参考材料:翻译对照表
duponaru, 22 April 2020
注意
本文涉及剧透。
jp | en | ko | tw | fr | de |
---|---|---|---|---|---|
アウデミトン | Audemiton | 아우데미톤 | 奧德米頓 | Audemiton | Audemiton |
アカネ | Akane | 아카네 | 茜 | Akane | Akane |
アザミ | Azami | 아자미 | 阿佐美 | Azami | Azami |
アシュティア | Ashtear | 애쉬티어 | 阿蘇提雅 | Ashtear | Ashtear |
アッテム | Atem | 아템 | 阿提姆 | Atem | Atem |
アナベル | Anabel | 아나벨 | 安娜貝爾 | Anabel | Annabell |
アネット | Anette | 아네트 | 阿妮特 | Anette | Anette |
アビゴール | Abigor | 아비고르 | 阿比高 | Abigor | Abigor |
あるじ | Prophet | 주인 | 先知 | Prophète | Prophet |
アルテナ | Altena | 알테나 | 阿露緹娜 | Altena | Altena |
アルド | Aldo | 알도 | 阿爾德 | Aldo | Aldo |
アルトレジ | Altridge | 알트리지 | 阿爾特雷茲 | Altridge | Altridge |
アレッサ | Alessa | 알레사 | 阿雷莎 | Alessa | Alessa |
アングイス | Anguisse | 앙귀스 | 安格伊斯 | Anguisse | Anguisse |
アンナ | Anna | 안나 | 安娜 | Anna | Anna |
イーン | Een | 인 | 伊因 | Een | Een |
イオ | Yio | 이오 | 伊俄 | Yio | Yio |
イシス | Yssis | 이시스 | 伊西斯 | Yssis | Yssis |
イスカ | Isuka | 이스카 | 伊絲卡 | Isuka | Isuka |
イムリ | Immuli | 이믈리 | 伊霧利 | Immuli | Immuli |
イメルダ | Imelda | 이멜다 | 伊梅爾塔 | Imelda | Imelda |
ヴァルヲ | Varuo | 바르오 | 法路奧 | Varuo | Varuo |
ヴァレス | Vares | 바레스 | 瓦雷斯 | Varès | Vares |
ウーオ | Uuo | 우오 | 烏奧 | Uuo | Uuo |
ヴェイナ | Veina | 베이나 | 維娜 | Veina | Vayna |
ヴェネファー | Venefer | 베네퍼 | 維里法 | Venefer | Venefer |
ヴェルジュ | Veljou | 벨즈 | 維宙 | Veljou | Veljou |
ウラニャ | Urania | 우라니아 | 烏拉尼雅 | Urania | Urania |
ウンディーネ | Undine | 운디네 | 溫蒂妮 | Ondine | Undine |
エイシア | Asia | 에이시아 | 艾希雅 | Asia | Asia |
エイミ | Amy | 에이미 | 艾米 | Amy | Amy |
エスタ | Esta | 에스타 | 艾斯塔 | Esta | Esta |
エデン | Eden | 에덴 | 伊甸 | Eden | Eden |
エムス | Emms | 에무스 | 艾姆斯 | Emms | Emms |
エリナ | Erina | 에리나 | 艾莉娜 | Erina | Erina |
オール | Oor | 오르 | 歐爾 | Oor | Oor |
オトハ | Otoha | 오토하 | 乙葉 | Otoha | Otoha |
オルフィア | Orphia | 오르피아 | 歐菲亞 | Orphia | Orphia |
カジム | Kasim | 카심 | 卡茲姆 | Kasim | Kasim |
ガリアード | Galliard | 갤리어드 | 嘉里德 | Galliard | Galliard |
ガリユ | Gariyu | 가리유 | 伽琉 | Gariyu | Gariyu |
カレル | Kalyl | 카렐 | 卡雷爾 | Kalyl | Kalyl |
カロミナ | Caromina | 카로미나 | 卡羅米納 | Caromina | Caromina |
カントク | Director | 감독 | 監察員 | Directeur | Direktor |
ギア | Gear | 기어 | 機甲貓 | Rouage | Ausrüstung/Zahnrad |
キュカ | Cyuca | 큐카 | 喬卡 | Cyuca | Kyuka |
キュリオ | Curio | 큐리오 | 庫利歐 | Curio | Curio |
ギルドナ | Guildna | 길드너 | 基爾德那 | Guildna | Gildna |
キロス | Kyros | 키로스 | 奇洛斯 | Kyros | Kyros |
クート | Koot | 쿠트 | 庫托 | Koot | Kuut |
クトス | Ctos | 크토스 | 古拓斯 | Ctos | Ctos |
グラム | Gram | 그람 | 格拉姆 | Gram | Gram |
クレルヴォ | Krervo | 쿨레르보 | 克利霍 | Krervo | Krervo |
クロード | Claude | 클로드 | 克勞特 | Claude | Claude |
クロノス | Chronos | 크로노스 | 庫羅諾斯 | Chronos | Chronos |
クロノス・メナス | Chronos Menas | 크로노스 메나스 | 庫羅諾斯‧梅那斯 | Chronos Ménas | Chronos Menas |
ケケレ | Kekelle | 케켈레 | 庫庫雷 | Kekelle | Kekelle |
ゲゼ | Geze | 게제 | 格賽 | Geze | Geze |
ケッチャム | Ketchem | 케참 | 凱恰姆 | Ketchem | Ketchem |
ケリス | Kerris | 케리스 | 凱莉絲 | Kerris | Kerris |
ケルキア | Kilqia | 킬퀴어 | 基露琪亞 | Kilqia | Kilqia |
ゴードン | Gordon | 고든 | 哥頓 | Gordon | Gordon |
ゴーレム | Golem | 골렘 | 泥人 | Golem | Golem |
コタロウ | Kotaro | 코타로 | 小太郎 | Kotaro | Kotaro |
コマチ | Komachi | 코마치 | 小町 | Komachi | Komachi |
コリン | Korin | 코린 | 科林 | Korin | Korin |
ゴロー | Goro | 고로 | 五郎 | Goro | Goro |
サイラス | Cyrus | 사이러스 | 賽勒斯 | Cyrus | Cyrus |
サウリャ | Sauria | 사우리아 | 秀莉雅 | Sauria | Sauria |
ザオル | Za’ol | 자올 | 薩奧 | Za’ol | Za’ol |
サキ | Saki | 사키 | 紗希 | Saki | Saki |
サクカナ | Sakukana | 사쿠카나 | 莎庫卡娜 | Sakukana | Sakukana |
サモラ | Samora | 사모라 | 薩摩拉 | Samora | Samora |
サラナ | Sarana | 사라나 | 薩拉那 | Sarana | Sarana |
サラマンダー | Salamander | 샐러맨더 | 沙羅曼達 | Salamandre | Salamander |
サリーネ | Salline | 샐리네 | 莎麗奈 | Salline | Salline |
シーラ | Sheila | 시에라 | 謝拉 | Sheila | Sheila |
ジェイド | Jade | 제이드 | 賈德 | Jade | Jade |
シエッタ | Cietta | 시에타 | 席耶塔 | Cietta | Cietta |
シェイネ | Shanie | 셰이네 | 謝奈 | Shanie | Shayne |
シェリーヌ | Cerrine | 셀리느 | 思琳 | Cerrine | Sherrine |
シエル | Ciel | 시엘 | 西雅爾 | Ciel | Ciel |
ジオ・アンギラス | Geo Anguirus | 지오 앙길라스 | 茲奧‧安格拉斯 | Géo Anguirus | Geo Anguirus |
シオン | Shion | 시온 | 紫央 | Shion | Shion |
ジャック | Jack | 잭 | 傑克 | Jack | Jack |
シュゼット | Suzette | 수제트 | 蘇賽特 | Suzette | Suzette |
シルヴィア | Sylvia | 실비아 | 西爾維婭 | Sylvia | Sylvia |
ジルバー | Zilva | 질버 | 茲爾巴 | Zilva | Zilva |
シルフ | Sylph | 실프 | 西爾芙 | Sylphe | Sylphe |
ジンタ | Jinta | 진타 | 秦塔 | Jinta | Jinta |
スコット | Scott | 스콧 | 斯科特 | Scott | Scott |
セヴェン | Sevyn | 세빈 | 賽溫 | Sevyn | Sevyn |
セース | Saithe | 세스 | 賽斯 | Saithe | Saithe |
セシル | Cecile | 세실 | 賽西雅 | Cécile | Cecile |
セタカ | Setaka | 세타카 | 賽塔加 | Setaka | Setaka |
セバスちゃん | Sebastia | 세바스 | 小賽巴斯 | Sébastia | Sebastia |
ソイラ | Soira | 소이라 | 蘇依萊 | Soira | Soira |
ソフィ | Sophie | 소피 | 蘇菲 | Sophie | Sophie |
ソリク | Sorik | 소릭 | 索里克 | Sorik | Sorik |
ダルニス | Darunis | 다르니스 | 達爾尼思 | Darunis | Darunis |
ダンケス | Dankes | 당케스 | 丹凱斯 | Dankes | Dankes |
チヨ | Chiyo | 치요 | 千代 | Chiyo | Chiyo |
ディアドラ | Deirdre | 디아드라 | 蒂亞朵拉 | Deirdre | Dirdra |
テーム | Tayme | 테임 | 提姆 | Tayme | Tayme |
デニー | Denny | 데니 | 丹尼 | Denny | Denny |
デビス | Davis | 데비스 | 戴維斯 | Davis | Davis |
テリー | Terry | 테리 | 泰利 | Terry | Terry |
トゥーヴァ | Toova | 투바 | 杜娃 | Toova | Toova |
トーム | Tohme | 톰 | 托姆 | Tohme | Tohme |
トール | Toole | 톨 | 托爾 | Toole | Toole |
トッカ | Tokka | 토카 | 托卡 | Tokka | Tokka |
トモ | Tomo | 토모 | 小朋 | Tomo | Tomo |
ナギ | Nagi | 나기 | 娜基 | Nagi | Nagi |
ナトレー | Natore | 나토레 | 娜托雷 | Natore | Natore |
ニクサ | Nixa | 닉사 | 妮克薩 | Nixa | Nixa |
ニケ | Nikeh | 니케 | 尼姬 | Nikeh | Nikeh |
ヌーム | Noome | 누므 | 諾暮 | Noome | Noome |
ネイリア | Naylia | 네일리아 | 內莉雅 | Naylia | Naylia |
ネネザリー | Nenezari | 네네자리 | 寧妮札莉 | Nenezari | Nenezari |
ネロ | Nero | 네로 | 尼洛 | Néro | Nero |
ノーム | Gnome | 노움 | 諾姆 | Gnome | Gnom |
ノーヤ | Noya | 노야 | 諾亞 | Noya | Noya |
ノノ | Nono | 노노 | 諾諾 | Nono | Nono |
ノノルド | Nonold | 노놀드 | 諾諾德 | Nonold | Nonold |
ノマル | Nomar | 노마르 | 諾馬爾 | Nomar | Nomar |
パシア | Pasia | 패시아 | 帕希雅 | Pasia | Pasia |
パリサ | Parisa | 파리사 | 帕莉莎 | Parisa | Parisa |
パルシファル王 | King Palsifal | 파르지팔 왕 | 帕西法爾王 | Roi Palsifal | König Palsifal |
ビヴェット | Bivette | 비베트 | 碧薇特 | Bivette | Bivette |
ピリカ | Pirica | 피리카 | 皮利卡 | Pirica | Pirica |
ヒルダ | Hilda | 힐다 | 希爾達 | Hilda | Hilda |
ヒンクス | Hinks | 힝크스 | 辛克斯 | Hinks | Hinks |
ファントム | Phantom | 팬텀 | 幻影 | Spectre | Phantom |
フィーネ | Feinne | 피네 | 菲妮 | Feinne | Fiene |
ブーディ | Boody | 부디 | 布迪 | Boody | Boody |
フェリス | Ferris | 페리스 | 菲利斯 | Ferris | Ferris |
フォラン | Foran | 포란 | 芙朗 | Foran | Foran |
フォルト | Folt | 폴트 | 福爾特 | Forty | Folt |
プライ | Prai | 프라이 | 普萊 | Prai | Prai |
ブリアー | Bria | 브리아 | 布利亞 | Bria | Bria |
ブリーノ | Breeno | 브리노 | 布里諾 | Breeno | Breeno |
ヘッタ | Hetta | 헤타 | 海提 | Hetta | Hetta |
ベネディト | Benedict | 베네디트 | 貝內迪特 | Benedict | Benedikt |
ヘレナ | Helena | 헬레나 | 海蕾娜 | Helena | Helena |
ベレニス | Bellenis | 베레니스 | 貝雷尼斯 | Bellenis | Bellenis |
ベロン | Veron | 베론 | 貝隆 | Véron | Veron |
ヘンリー | Henry | 헨리 | 亨利 | Henry | Henry |
ポネッソス | Ponessos | 포네소스 | 珀內索斯 | Ponessos | Ponessos |
ポム | Pom | 폼 | 波姆 | Pom | Pom |
ボンケスタ | Bonkesta | 본케스타 | 本奇斯塔 | Bonkesta | Bonkesta |
マーロウ | Marlowe | 말로 | 馬洛 | Marlowe | Marlowe |
マー坊 | Marbo | 마보 | 馬少爺 | Marbo | Marbo |
マイティ | Mighty | 마이티 | 麥提 | Mighty | Mighty |
マキマ | Makima | 마키마 | 瑪其麻 | Makima | Makima |
マクミナル | Macminal | 맥미널 | 麥克米那路 | Macminal | Macminal |
マスター | Master | 오너 | 店主 | Maître | Meister |
マドカ | Madoka | 마도카 | 圓香 | Madoka | Madoka |
マリエッタ | Marietta | 마리에타 | 瑪麗艾塔 | Marietta | Marietta |
マリエル | Mariel | 마리엘 | 瑪莉艾爾 | Mariel | Mariel |
マルーク | Mark | 마르크 | 馬爾科 | Marc | Mark |
ミーコ | Miko | 미코 | 米可 | Miko | Miko |
ミーハ | Miha | 미하 | 米哈 | Miha | Miha |
ミーユ | Miyu | 미유 | 米悠 | Miyu | Miyu |
ミール | Miir | 미르 | 米路 | Miir | Miir |
ミグランス王 | King Miglance | 미글랜스 왕 | 米格蘭斯王 | Roi Miglance | König Miglance |
ミスナー | Misner | 미스너 | 米絲娜 | Misner | Misner |
ミッド | Mido | 미드 | 米德 | Mido | Mido |
ミドアルス/ミド婆 | Lady Midd | 미달리스/미달 할머니 | 米達露絲/米達婆婆 | Dame Midd | Lady Midd |
ミミ | Mimi | 미미 | 咪咪 | Mimi | Mimi |
ミュルス | Myrus | 뮬루스 | 繆露絲 | Myrus | Myules |
ミュロン | Myron | 뮤론 | 繆倫 | Myron | Myron |
ミランダ | Miranda | 미란다 | 米蘭達 | Miranda | Miranda |
ミリアム | Miriam | 미리암 | 米利亞姆 | Miriam | Miriam |
ミリィ | Millie | 밀리 | 米莉 | Millie | Millie |
ミリーナ | Mirina | 미리나 | 米麗娜 | Mirina | Mirina |
ミルクちゃん | Milky | 밀키 | 小奶白 | Milky | Milky |
メイ | May | 메이 | 玫 | May | May |
メデューサ | Medusa | 메두사 | 梅杜莎 | Méduse | Medusa |
メネシア | Menesia | 메네시아 | 梅尼西雅 | Ménésia | Menesia |
メリナ | Melina | 메리나 | 玫莉娜 | Melina | Melina |
モイナ | Moyna | 모이나 | 莫伊娜 | Moyna | Moyna |
モナ | Mona | 모나 | 莫娜 | Mona | Mona |
モンタ | Monta | 몬타 | 文達 | Monta | Monta |
ヤヅキ | Yazuki | 야즈키 | 耶月 | Yazuki | Yazuki |
ユーイン | Ewan | 유인 | 尤因 | Ewan | Ewan |
ユーネル | Yunelle | 유넬 | 尤內爾 | Yunelle | Yunelle |
ユナ | Yuna | 유나 | 由奈 | Yuna | Yuna |
ラージャ | Rajah | 라이자 | 拉嘉 | Rajah | Rajah |
ラキシス | Lakhesis | 락시스 | 拉克西斯 | Lakhesis | Lakhesis |
ラクレア | Laclair | 라클레어 | 拉克萊兒 | Laclair | Laclair |
ラビナ | Lovinia | 라비나 | 羅維娜 | Lovinia | Lavina |
ラムセス | Ramses | 람세스 | 拉姆塞斯 | Ramses | Ramses |
リ・ア=バルク | LeA-BAK | 리 아 발크 | 李‧亞 = 巴爾克 | LeA-BAK | LeA-BAK |
リアン | Leanne | 리안 | 理安 | Léanne | Leanne |
リィカ | Riica | 리이카 | 莉卡 | Rica | Riica |
リヴァイアちゃん | Levia | 레비아 | 小莉維雅 | Lévia | Livaya |
リザ | Riza | 리자 | 莉莎 | Riza | Riza |
リルディ | Rildy | 릴디 | 莉迪 | Rildy | Rildy |
リンリー | Lingli | 링리 | 林麗 | Lingli | Lingli |
ルイ | Rui | 루이 | 露兒 | Rui | Rui |
ルイナ | Ruina | 루이나 | 路伊娜 | Ruina | Ruina |
ルース | Roos | 루스 | 路斯 | Roos | Roos |
ルーフス | Rufus | 루프스 | 洛福斯 | Rufus | Rufus |
ルミロ | Rumino | 루밀로 | 路米羅 | Rumino | Rumino |
レイヴン | Raven | 레이븐 | 雷文 | Raven | Raven |
レイシャ | Reisha | 레이샤 | 雷夏 | Reisha | Reisha |
レニス | Renis | 레니스 | 雷尼斯 | Lenis | Renis |
レプティレス | Reptires | 렙티레스 | 蕾普緹蕾絲 | Reptires | Reptires |
レベッカ | Rebecca | 레베카 | 麗貝卡 | Rebecca | Rebecca |
レレ | Lele | 레레 | 蕾蕾 | Lélé | Lele |
ロキド | Lokido | 로키드 | 洛基德 | Lokido | Lokido |
ロディア | Rodeia | 로디아 | 羅蒂亞 | Rodéia | Rodeia |
ロベーラ | Rovella | 로벨라 | 羅貝拉 | Rovella | Rovella |
ロンゴ | Rongo | 롱고 | 隆格 | Rongo | Rongo |
ワット | Watt | 와트 | 華特 | Watt | Watt |
幻視胎 | Visus Embryo | 환시 태아 | 幻視胎 | Embryon de Visus | Visus Embryo |
合成鬼竜 | Synth Hydra | 합성귀룡 | 合成鬼龍 | Hydre synth. | Synth Hydra |
司政官 | The Administrator | 행정관 | 司政官 | L’Administrateur | Der Verwalter |
村長 | Mayor | 촌장 | 村長 | Maire | Bürgermeister |
予言者 | Oracle | 예언자 | 預言者 | Oracle | Orakel |
セティー | Cetie | 세티 | 謝提 | Cetie | Ceti |
ベルトラン | Bertrand | 베르트랑 | 貝特朗 | Bertrand | Bertrand |
フェルミナ | Felmina | 펠미나 | 菲露米娜 | Felmina | Felmina |
ミルディ | Mildy | 밀디 | 米爾迪 | Mildy | Mildy |
クラグホーン | Clughorn | 클러그혼 | 克拉格霍恩 | Clugorne | Clughorn |
ツキハ | Tsukiha | 츠키하 | 月華 | Tsukiha | Tsukiha |
ヒスメナ | Hismena | 히스메나 | 希斯梅娜 | Hisména | Hismena |
レンリ | Renri | 렌리 | 雷莉 | Renri | Renri |
シャノン | Shannon | 섀넌 | 夏濃 | Shannon | Shannon |
オーガバロン | Ogre Baron | 오우거 바론 | 巨魔男爵 | Baron ogre | Ogerbaron |
怪物 | Monster | 괴물 | 怪物 | Monstre | Monster |
母親 | Mother | 모친 | 母親 | Mère | Mutter |
光の玉 | Ball of Light | 빛의 구슬 | 光球 | Balle de lumière | Lichtball |
後妻の母 | Mother-in-Law | 후처의 모친 | 養母 | Belle-mère | Schwiegermutter |
報告書 | Report | 보고서 | 報告 | Rapport | Bericht |
ミド婆 | Lady Midd | 미달 할머니 | 米達婆婆 | Dame Midd | Lady Midd |
番兵 | Sentry | 경비병 | 衛兵 | Sentinelle | Sentry |
ミューフィルユ | Mufilleux | 뮈푀르유 | 米菲露悠 | Mufilleux | Mufilleux |
ジル | Jill | 질 | 吉爾 | Jill | Jill |
両親 | Parents | 부모님 | 雙親 | Parents | Eltern |
ジャミングロボ | Jamming Robot | 재밍 로봇 | 干擾機器人 | Robot de brouillage | Störroboter |
夢のイスカ | Dream Isuka | 꿈의 이스카 | 夢中的伊絲卡 | Isuka onirique | Traum-Isuka |
技師 | Technician | 기술자 | 技術員 | Technicien | Techniker |
ツインビットα | Twin Bit α | 트윈 비트 알파 | 雙機械眼α | Jumeaubot α | Zwillingsbit α |
侍女長 | Chief Maid | 시녀장 | 女僕長 | Intendante | Oberste Magd |
大工 | Carpenter | 목수 | 木工 | Charpentier | Zimmermann |
勢いのない生徒 | Lethargic Student | 기운 없는 학생 | 無精打采的學生 | Étudiant léthargique | Träger Schüler |
EGPD | EGPD | EGPD | EGPD | EGPD | EGPD |
青年魚人 | Young Fishman | 젊은 어인 | 年輕魚人 | Jeune homme-poisson | Junger Fischmann |
主催者 | Promoter | 주최자 | 主辦方 | Promoteur | Veranstalter |
マユ | Mayu | 마유 | 麻結 | Mayu | Mayu |
人魚 | Mermaid | 인어 | 人魚 | Sirène | Meerjungfrau |
お得意さん | Regular | 단골 손님 | 熟客 | Habitué | Normal |
書喰いの輝王たち | Royal Bibliovores | 빛나는 고서 탐식 버섯들 | 食書輝王們 | Bibliovores royaux | Königliche Bücherfresser |
囚人 | Prisoner | 죄수 | 囚犯 | Prisonnier | Gefangener |
不良 | Troublemaker | 불량아 | 不良人士 | Fauteur de troubles | Störenfried |
男勝りな女子生徒 | Feisty Student | 여장부 학생 | 有男子氣慨的女學生 | Étudiant fougueux | Burschikose Schülerin |
バルオキー警備隊 | Baruoki Guard | 바르오키 경비대 | 巴路奧其警衛隊 | Garde de Baruoki | Baruoki-Wächter |
ウクレレ様 | Lord Ukulele | 우쿨렐레 님 | 烏克麗麗大人 | Seigneur Ukulélé | Fürst Ukulele |
怪しい人物 | Weirdo | 수상한 사람 | 怪人 | Personne étrange | Spinner |
受付係 | Receptionist | 접수원 | 櫃檯人員 | Réceptionniste | Rezeptionist |
ワルラス | Walrath | 왈라스 | 瓦拉斯 | Morsirascible | Walrath |
アガートラム実験体 | Agartram Prototype | 아가트람 실험체 | 銀臂試驗品 | Prototype Agatéram | Agateram-Prototyp |
夢魔 | Nightmare | 몽마 | 夢魘 | Cauchemar | Albtraum |
魚人女性 | Fishwoman | 여자 어인 | 女性魚人 | Femme-poisson | Fischfrau |
双子の魚人・弟 | Younger Twin | 쌍둥이 어인 동생 | 雙胞胎魚人弟弟 | Jumeau cadet | Jüngerer Zwilling |
情報屋 | Information Broker | 정보상 | 情報販子 | Informateur | Informationshändler |
魔獣の若者 | Young Beast | 젊은 마수 | 年輕魔獸 | Jeune bête | Junge Bestie |
イロトリドリ | Rainbow Roc | 알록달록하조 | 多彩鳥 | Rokh arc-en-ciel | Regenbogenroc |
少年 | Lad | 소년 | 少年 | Garçon | Knabe |
依頼人 | Client | 의뢰인 | 委託人 | Client | Auftraggeber |
迷いし女子生徒 | Lost Student | 방황하는 여학생 | 迷路的女學生 | Étudiante perdue | Verirrte Schülerin |
豪腕のチレルバ | Iron Arm Cherelba | 강철팔뚝 체렐바 | 強臂奇雷巴 | Chérelba bras de fer | Eisenarm-Cherelba |
真面目な男子生徒 | Earnest Student | 성실한 남학생 | 認真的男學生 | Étudiant sérieux | Ernsthafter Student |
魔物 | Monster | 마물 | 魔物 | Monstre | Monster |
霊能者 | Medium | 영능력자 | 靈媒 | Médium | Medium |
落ち着いた女子生徒 | Serene Student | 차분한 여학생 | 沉穩的女學生 | Étudiante sereine | Ruhige Schülerin |
資料 | Document | 자료 | 資料 | Documents | Dokument |
伝令の騎士 | Messenger | 전령 | 傳令騎士 | Messager | Bote |
宿屋のおやじ | Innkeeper | 여관 주인 | 旅館老闆 | Aubergiste | Wirt |
貴族の若者 | Young Aristocrat | 젊은 귀족 | 年輕貴族 | Jeune aristocrate | Junger Aristokrat |
セイウチ | Walrus | 바다코끼리 | 海象 | Morse | Walross |
ならず者 | Thug | 불량배 | 流氓 | Brigand | Schurke |
鍛冶屋のおやじ | Blacksmith | 대장간 주인 | 鐵匠大叔 | Forgeron | Schmied |
古の竜 | Ancient Dragon | 고룡 | 古代的龍 | Dragon antique | Uralter Drache |
心配症の女子生徒 | Nervous Student | 불안한 여학생 | 愛擔心的女學生 | Étudiante nerveuse | Nervöse Schülerin |
おばちゃん | Lady | 아주머니 | 老太太 | Dame | Dame |
ウミガメ | Sea Turtle | 바다거북 | 海龜 | Tortue de mer | Meeresschildkröte |
イカたち | Squid | 오징어들 | 烏賊們 | Calamars | Tintenfisch |
王女 | Princess | 왕녀 | 公主 | Princesse | Prinzessin |
助けを呼ぶ声 | Panicked Voice | 다급한 목소리 | 求救聲 | Voix paniquée | Panische Stimme |
老人 | Senior | 노인 | 老人 | Vieil homme | Älterer Herr |
べディル | Vetille | 베딜 | 貝迪爾 | Vetille | Vetille |
新米兵士 | Newbie Soldier | 신참 병사 | 新兵 | Jeune soldat | Anfängersoldat |
魔術研究家 | Magic Scholar | 마술 연구가 | 魔術研究者 | Universitaire magique | Magisches Stipendium |
魔獣7兄弟 | The Seven Beast Brothers | 마수 7형제 | 魔獸7兄弟 | Les sept frères bestiaux | Die sieben Bestienbrüder |
おしとやかな女性 | Elegant Woman | 얌전한 여자 | 優雅的女士 | Femme élégante | Elegante Frau |
継母 | Stepmother | 계모 | 繼母 | Belle-mère | Stiefmutter |
ナンバー121 | No. 121 | 넘버 121 | 121號 | “N°121 | |
” | Nr. 121 | ||||
入院中の女子生徒 | Recovering Student | 입원한 여학생 | 正在住院的女學生 | Étudiante convalescente | Schülerin im Krankenhaus |
憧れる女子生徒 | Starry-Eyed Girl | 꿈꾸는 여학생 | 崇拜的女學生 | Étudiante rêveuse | Schwärmendes Mädchen |
サーチビット | Search Bit | 서치 비트 | 搜敵機械眼 | Investigabot | Suchbit |
宿屋の娘 | Innkeeper | 여관 직원 | 旅館服務生 | Aubergiste | Wirt |
恰幅のいい魚人 | Beefy Fishman | 풍채 좋은 어인 | 體格健壯的魚人 | Homme-poisson baraqué | Kräftiger Fischmann |
若い娘 | Little Girl | 소녀 | 年輕女孩 | Jeune fille | Junge Dame |
イメルダの父 | Imelda’s Father | 이멜다의 아버지 | 伊梅爾達的父親 | Père d’Imelda | Imeldas Vater |
黒猫 | Black Cat | 검은 고양이 | 黑貓 | Chat noir | Schwarze Katze |
活発そうな男子生徒 | Sporty Male Student | 활기찬 남학생 | 活潑的男學生 | Étudiant sportif | Sportlicher Schüler |
不思議な声 | Mysterious Voice | 기묘한 목소리 | 不可思議的聲音 | Voix éthérée | Mysteriöse Stimme |
赤ん坊 | Baby | 아기 | 嬰兒 | Bébé | Baby |
魔獣? | Beast? | 마수? | 魔獸? | Bête ? | Bestie? |
枢機院 | Senator | 추기원 | 樞機院 | Société de l’Ordre cardinal | Senator |
男の魔獣 | Beast Man | 남자 마수 | 男性魔獸 | Bête homme | Bestienmann |
身なりの良い爺 | Well-Dressed Gent | 멋쟁이 노신사 | 氣派的老爺爺 | Homme sur son 31 | Gut gekleideter Herr |
ミラリン | Miralin | 미라링 | 米拉琳 | Miralin | Miralin |
イカ部隊員 | Squid Soldier | 오징어 부대원 | 烏賊部隊隊員 | Soldat poulpe | Tintenfischsoldat |
捜査官 | Officer | 수사관 | 檢察官 | Agent | Inspektor |
雷心王 | Thunder King | 우레왕 | 雷心王 | Roi du tonnerre | Donnerkönig |
壊れた合成兵士 | Hurt S. Soldier | 고장 난 합성병사 | 損壞的合成士兵 | Sold. synth. brisé | Kaputter Synthsoldat |
ヴァーン | Varn | 반 | 萬 | Varn | Varn |
不思議がる女子生徒 | Curious Student | 호기심 많은 여학생 | 好奇的女學生 | Étudiante curieuse | Staunende Schülerin |
お婆さん | Old Lady | 할머니 | 老婆婆 | Vieille dame | Alte Dame |
幼馴染 | Childhood Friend | 소꿉친구 | 兒時玩伴 | Ami d’enfance | Kindheitsfreund |
門番 | Sentry | 문지기 | 守門人 | Sentinelle | Wache |
ごろつき | Hoodlum | 깡패 | 流氓 | Voyou | Ganove |
技術部長 | Head Technician | 기술부장 | 技術部部長 | Technicien en chef | Haupttechniker |
調子のいい生徒 | Apt Student | 개구쟁이 학생 | 歡快的學生 | Étudiant modèle | Begabter Schüler |
ゴブキング | Goblin King | 고블린 킹 | 哥布林大王 | Roi gobelin | Koboldkönig |
母 | Mother | 어머니 | 母親 | Mère | Mutter |
鎧の男 | Man in Armor | 갑옷 차림의 남자 | 穿鎧甲的男人 | Homme en armure | Mann in Rüstung |
不思議な本 | Strange Book | 기묘한 책 | 奇怪的書 | Livre étrange | Seltsames Buch |
クロック | Clock | 클록 | 古洛克 | Clock | Clock |
兵士の霊魂 | Soldier’s Spirit | 병사의 영혼 | 士兵的靈魂 | Esprit de soldat | Geist eines Soldaten |
魚人たち | Fishmen | 어인들 | 魚人們 | Hommes-poissons | Fischmenschen |
書き置き | Letter | 쪽지 | 紀錄 | Message | Brief |
スタッフ | Staff | 스태프 | 工作人員 | Bâton | Personal |
魔獣 | Beast | 마수 | 魔獸 | Bête | Bestie |
娘 | Girl | 소녀 | 女孩 | Fille | Mädchen |
上品な女子生徒 | High-Class Student | 품위 있는 여학생 | 高貴的女學生 | Étudiante raffinée | Erstklassige Schülerin |
館のあるじ | Gallery Master | 몽견관의 주인 | 館主 | Maître de galerie | Galerievorsteher |
盗賊団のボス | Bandit Chief | 도적단 보스 | 盜賊團老大 | Chef des bandits | Banditenanführer |
劇団長 | Ringmaster | 극단장 | 劇團長 | Monsieur Loyal | Ringmeister |
監督魔獣 | Beast Director | 마수 감독 | 魔獸導演 | Contremaître des bêtes | Bestienaufseher |
サキの旧友 | Saki’s Old Friend | 사키의 오랜 친구 | 紗希的舊友 | Vieil ami de Saki | Saki’s alte Freundin |
アルド役魔獣 | “Beast ““Aldo””” | 알도 역할 마수 | 扮演阿爾德的魔獸 | Bête « Aldo » | Bestie „Aldo“ |
旦那 | Husband | 남편 | 老大 | Mari | Boss |
アルテナ役魔獣 | “Beast ““Altena””” | 알테나 역할 마수 | 扮演阿露緹娜的魔獸 | Bête « Altena » | Bestie „Altena“ |
ギルドの男 | Guild Member | 길드 멤버 | 屬於公會的男性 | Membre de la Guilde | Gildemitglied |
弟の霊魂 | Little Brother’s Spirit | 남동생의 영혼 | 弟弟的靈魂 | Esprit du petit frère | Geist des kleinen Bruders |
ツインビットβ | Twin Bit β | 트윈 비트 베타 | 雙機械眼β | Jumeaubot β | Zwillingsbit β |
購買部 | Store | 매점 계산원 | 福利社 | Boutique | Kaufstelle |
奥の手 | Secret Weapon | 비장의 수단 | 秘密兵器 | Arme secrète | Geheime Waffe |
悩める女子生徒 | Conflicted Student | 고민하는 여학생 | 煩惱的女學生 | Étudiante en conflit | Geplagte Schülerin |
霧を怖がる少女 | Fearful Girl | 안개가 무서운 소녀 | 害怕霧的少女 | Fille effrayante | Ängstliches Mädchen |
隊長 | Captain | 대장 | 隊長 | Capitaine | Hauptmann |
自信喪失の生徒 | Cowardly Student | 자신감을 잃은 학생 | 失去自信的學生 | Étudiant peureux | Unsicherer Schüler |
男 | Man | 남자 | 男子 | Homme | Mann |
勝ち気な少年 | Determined Child | 굳센 소년 | 勇敢的少年 | Enfant déterminé | Willensstarkes Kind |
元山賊の娘 | Former Bandit | 전직 산적 | 前山賊的女性 | Ancienne criminelle | Ehemalige Diebin |
黄オーガ雑兵 | Yellow Ogre Grunt | 옐로 오우거 졸병 | 黃色巨魔雜兵 | Guerrier ogre jaune | Gelber Ogersoldat |
鉱山技師 | Mining Engineer | 광산 기술자 | 礦山技師 | Ingénieur minier | Bergwerkingenieur |
魔獣の部下 | Beast Minion | 마수의 부하 | 魔獸的部下 | Serviteur bête | Untergebener der Bestie |
一同 | All | 일동 | 所有人 | Tous | Alle |
トモの父親 | Tomo’s Father | 토모의 아버지 | 小朋的父親 | Père de Tomo | Tomos Vater |
商人の娘 | Daughter | 상인의 딸 | 商人的女兒 | Fille du marchand | Tochter |
モニタ画面 | Monitor Screen | 모니터 화면 | 螢幕畫面 | Écran d’ordinateur | Monitorbildschirm |
ガラの悪い男 | Vulgar Man | 불량한 남자 | 粗獷的男人 | Homme vulgaire | Ordinärer Mann |
輸送兵の怨霊 | Transport Corp Ghost | 운송병의 혼령 | 運輸兵的怨靈 | Esprit de l’unité de transport | Geist eines Transportsoldaten |
上官 | Marshal | 상관 | 上官 | Commandant | Marschall |
父 | Father | 아버지 | 父親 | Père | Vater |
仮面の男 | Masked Man | 가면의 남자 | 面具男 | Homme masqué | Maskierter Mann |
目覚めた合成兵士 | Awakened Synth Soldier | 깨어난 합성병사 | 蘇醒的合成士兵 | Soldat synth. éveillé | Erweckter Synthsoldat |
書喰いの茸王たち | Myco Bibliovores | 고서 탐식 버섯들 | 食書的菇王們 | Bibliovores champis | Myco Bücherfresser |
誘拐犯 | Kidnapper | 유괴범 | 綁架犯 | Ravisseur | Entführer |
男性教師 | Male Teacher | 남자 선생님 | 男性教師 | Professeur | Lehrer |
あやしいオヤジ | Odd Old Man | 수상한 아저씨 | 鬼鬼祟祟的大叔 | Vieil homme étrange | Skuriller alter Mann |
奥さん | Wife | 부인 | 妻子 | Femme | Ehefrau |
ゾンビ | Zombie | 좀비 | 殭屍 | Zombie | Zombie |
ニュース | News | 뉴스 | 新聞 | Actualités | Nachrichten |
魔法使い | Mage | 마법사 | 魔法師 | Mage | Magier |
ユリリン | Yurilin | 유리링 | 由里琳 | Yurilin | Yurilin |
釣り仙人 | Master Angler | 낚시 선인 | 釣魚仙人 | Maître-pêcheur | Meisterangler |
店主 | Owner | 가게 주인 | 店主 | Propriétaire | Besitzer |
二人 | Both | 두 사람 | 兩人 | Les deux | Beide |
旅の女性 | Lady Traveler | 여행 중인 여성 | 女性旅行者 | Voyageuse | Reisende Dame |
アルギナ | Algina | 알드너 | 阿爾基納 | Algina | Algina |
ベル婆 | Belle | 벨 할머니 | 貝爾婆婆 | Belle | Belle |
魔物の親玉 | Alpha Monster | 마물의 우두머리 | 魔物的統領 | Monstre alpha | Alphamonster |
竜宮史 | Palace History | 용궁사 | 龍宮歷史 | Histoire du Palais | Palastgeschichte |
監督 | Director | 감독 | 導演 | Directeur | Regisseur |
青ゴブリン | Blue Goblin | 블루 고블린 | 藍色哥布林 | Gobelin bleu | Blauer Kobold |
宮大工 | Shrine Carpenter | 궁정 목수 | 宮廷木工 | Charpentier du sanctuaire | Schreinzimmermann |
おやじ | Man | 아저씨 | 大叔 | Homme | Mann |
自称革命家 | Clueless Rebel | 자칭 혁명가 | 自稱革命家 | Rebelle naïf | Einfältiger Rebell |
合成人間の研究者 | Synth Human Researcher | 합성인간 연구자 | 合成人類的研究員 | Chercheur humain synth. | Synthmenschenforscher |
魚人の青年 | Fishman Youth | 어인 청년 | 青年魚人 | Jeune l’homme-poisson | Junger Fischmann |
事情通の女子生徒 | Smart Student | 소식통 여학생 | 消息靈通的女學生 | Étudiant doué | Kluge Schülerin |
悪霊 | Evil Spirit | 악령 | 惡靈 | Esprit maléfique | Böser Geist |
オトヒメの眷属 | Otohime’s Retainer | 오토히메의 신하 | 乙姬的眷屬 | Domestique d’Otohime | Otohimes Diener |
通りすがり | Passerby | 행인 | 路人 | Passant | Passant |
アナウンス | Announcer | 안내방송 | 廣播 | Annonceur | Ansager |
猫 | Cat | 고양이 | 貓 | Chat | Katze |
魔導書 | Grimoire | 마도서 | 魔導書 | Grimoire | Magister |
隊長の霊魂 | Officer’s Spirit | 대장의 영혼 | 隊長的靈魂 | Esprit de capitaine | Geist des Hauptmanns |
セキュリティビット | Security Bit | 시큐리티 비트 | 保安機械眼 | Sécuribot | Sicherheitsbit |
婆 | Elderly Woman | 할머니 | 奶奶 | Femme âgée | Alte Dame |
狩人 | Hunter | 사냥꾼 | 獵人 | Chasseur | Jäger |
魔獣王役魔獣,”"”Beast King””” | 마수왕 역할 마수 | 扮演魔獸王的魔獸 | « Roi des bêtes » | „Bestienkönig“ | |
同級生の少年 | Classmate | 동급생 소년 | 同年級的少年 | Camarade de classe | Klassenkamerad |
アベトス・エルダー | Abbetos Big Bro | 아베토스 엘더 | 阿貝托斯哥哥 | Grand frère Abbêtos | Abbetos großer Bruder |
勢いのいい生徒 | Energetic Student | 기운 넘치는 학생 | 精力十足的學生 | Étudiant énergique | Energischer Schüler |
司教 | Bishop | 주교 | 主教 | Évêque | Bischof |
雨水の研究者 | Meteorologist | 기상학자 | 雨水研究員 | Météorologiste | Meteorologe |
ベテラン兵士 | Veteran Soldier | 베테랑 병사 | 老練士兵 | Vétéran | Veteranensoldat |
ゴブリン | Goblin | 고블린 | 哥布林 | Gobelin | Kobold |
おばさん | Woman | 아주머니 | 阿姨 | Femme | Frau |
息子 | Son | 아들 | 兒子 | Fils | Sohn |
子供たち | Kids | 아이들 | 小孩們 | Enfants | Kinder |
吟遊詩人 | Bard | 음유 시인 | 吟遊詩人 | Barde | Barde |
オペレーター | Operator | 오퍼레이터 | 接線生 | Opérateur | Betreiber |
ホテルスタッフ | Hotel Staff | 호텔 직원 | 旅館人員 | Réceptionniste | Hotelpersonal |
壊れた合成人間 | Broken Synth Human | 고장 난 합성인간 | 損壞的合成人類 | Humain synth. brisé | Kaputter Synthmensch |
長老 | Elder | 장로 | 長老 | Ancien | Ältester |
ランプ職人 | Lamp Artisan | 램프 장인 | 造燈師傅 | Fabriquant de lampes | Lampenbauer |
幼なじみの男 | Little Fella | 소꿉친구 | 兒時玩伴的男人 | Petit gars | Kleiner Junge |
いいマクマク | Good Macky | 착한 마쿠마쿠 | 善良的米可麥克 | Bon Macky | Gut-Macky |
族長 | Family Head | 족장 | 族長 | Chef de famille | Familienoberhaupt |
侍女 | Maid | 시녀 | 女僕 | Domestique | Dienstmädchen |
追手 | Posse | 추격자 | 追兵 | Organisation | Verfolger |
バルオキーの商人 | Baruoki Merchant | 바르오키 상인 | 巴路奧其的商人 | Marchand de Baruoki | Baruoki-Händler |
フードの人物 | Hooded Figure | 후드를 쓴 사람 | 穿兜帽的人 | Personne encapuchonnée | Gestalt mit Kapuze |
ツキハの父 | Tsukiha’s Father | 츠키하의 아버지 | 月華的父親 | Père de Tsukiha | Tsukihas Vater |
住人たち | Townsfolk | 주민들 | 居民們 | Villageois | Stadtleute |
年若い娘 | Young Girl | 젊은 여인 | 年輕女孩 | Jeune Fille | Junges Mädchen |
迷い猫 | Stray Cat | 길 잃은 고양이 | 迷路的貓 | Chat errant | Streunende Katze |
木こりの男 | Lumberjack | 벌목꾼 | 砍樹的男人 | Bûcheron | Holzfäller |
賑やかな女子生徒 | Lively Student | 요란한 여학생 | 活潑的女學生 | Étudiante vive | Lebhafte Schülerin |
女子生徒 | Schoolgirl | 여학생 | 女學生 | Étudiante | Schülerin |
見舞にきた女子生徒 | Visiting Student | 병문안 온 여학생 | 來探病的女學生 | Étudiante en visite | Besuchabstattende Schülerin |
訝しげな魚人女性 | Fishwoman | 의심 많은 여자 어인 | 驚訝的女性魚人 | Femme-poisson | Fischfrau |
ロマンを追う男 | Wanderlust | 낭만을 좇는 남자 | 追求浪漫的男人 | Voyageur | Wanderlust |
魚人兵士 | Fishknight | 어인 병사 | 魚人士兵 | Soldat homme-poisson | Fischritter |
研究者 | Researcher | 연구자 | 研究員 | Chercheur | Forscher |
巻きワラ | Straw Dummy | 짚단 | 稻草人 | Épouvantail | Strohpuppe |
貴族の子 | Young Noble | 귀족 자제 | 貴族的孩子 | Jeune Noble | Junger Adeliger |
イカ | Squid | 오징어 | 烏賊 | Calamar | Tintenfisch |
魚人男性 | Fishman | 남자 어인 | 男性魚人 | Homme-poisson | Fischmann |
緑ゴブリン | Green Goblin | 그린 고블린 | 綠色哥布林 | Gobelin vert | Grüner Kobold |
役人 | Official | 관리 | 公務員 | Agent | Beamter |
逆立ちイカ | Flipped Squid | 물구나무 오징어 | 顛倒的烏賊 | Calamar inversé | Umgedrehter Tintenfisch |
忠臣 | Retainer | 충신 | 忠臣 | Soldat fidèle | Diener |
薬剤師 | Pharmacist | 약제사 | 藥劑師 | Pharmacienne | Pharmazeut |
科学者の日誌 | Scientist’s Log | 과학자의 일지 | 科學家的日記 | Journal d’un scientifique | Tagebuch eines Forschers |
幻視エコー | Visus Echo | 환시 에코 | 幻視回音 | Visus Echo | Visus Echo |
考古学マニア | Archaeology Buff | 고고학 마니아 | 考古學愛好者 | Fan d’archéologie | Archäologiefreak |
占い師 | Fortune Teller | 점술사 | 占卜師 | Diseuse de bonne aventure | Wahrsager |
クローン少年 | Young Clone | 클론 소년 | 克隆少年 | Jeune clone | Junger Klon |
大臣の手下 | Underling | 대신의 부하 | 大臣的手下 | Homme de main | Untergeordneter |
靴職人 | Shoemaker | 구두 장인 | 鞋匠 | Cordonnier | Schuhmacher |
カレルの母 | Kalyl’s Mother | 카렐의 어머니 | 卡雷爾的母親 | Mère de Kalyl | Kalyls Mutter |
黄ゴブリン | Yellow Goblin | 옐로 고블린 | 黃色哥布林 | Gobelin jaune | Gelber Kobold |
黒幕 | Mastermind | 흑막 | 幕後黑手 | Éminence grise | Genie |
IDEA男子生徒 | Male IDEA Student | IDEA 남학생 | IDEA男學生 | Étudiant IDEA | IDEA-Schüler |
アクセス端末 | Access Terminal | 액세스 단말기 | 連接終端 | Terminal d’accès | Terminalzugriff |
記者仲間たち | Journalists | 동료 기자들 | 同行記者們 | Journalistes | Journalisten |
日記 | Journal | 일기 | 日記 | Journal | Tagebuch |
合成人間 | Synth Human | 합성인간 | 合成人類 | Humain synth. | Synthmensch |
男子生徒 | Schoolboy | 남학생 | 男學生 | Étudiant | Schüler |
合成人間の女 | Synth Woman | 여자 합성인간 | 女合成人類 | Femme synth. | Synthfrau |
書庫の番人 | Archives Guard | 서고 관리인 | 書庫守衛 | Gardien des archives | Archivwächter |
警報 | Alarm | 경보 | 警報 | Alerte | Alarm |
うっかり屋の魚人 | Klutzy Fishman | 덜렁이 어인 | 大喇喇的魚人 | Homme-poisson maladroit | Tollpatschiger Fischmann |
子ドラゴン | Young Dragon | 새끼 드래곤 | 小龍 | Jeune dragon | Junger Drache |
リーダーの少年 | Leader | 리더 소년 | 領頭的少年 | Chef | Leiter |
元空賊の男 | Former Skypirate | 전직 공중 해적 | 曾為空賊的男人 | Ancien pirate du ciel | Ehemailger Luftpirate |
魔獣の子供 | Beast Child | 마수의 아이 | 魔獸的孩子 | Enfant bête | Bestienkind |
白制服の男子生徒 | Student in White | 흰 교복의 남학생 | 白色制服的男學生 | Étudiant en blanc | Schüler in Weiß |
村人たち | Villagers | 마을 사람들 | 村民們 | Villageois | Dorfbewohner |
年若い騎士 | Young Knight | 젊은 기사 | 年輕騎士 | Jeune chevalier | Junger Ritter |
ハイゴブリン | Elite Goblin | 엘리트 고블린 | 高等哥布林 | Gobelin d’élite | Elitekobold |
商家の男 | Trader | 남자 상인 | 男性商販 | Marchand | Händler |
初々しい魚人 | Innocent Fishman | 순진한 어인 | 純真的魚人 | Homme-poisson innocent | Naiver Fischmann |
眠いアベトス | Sleepy Abbetos | 졸린 아베토스 | 想睡覺的阿貝托斯 | Abbêtos fatigué | Schläfriger Abbetos |
心の番人 | Heart Guard | 마음의 파수꾼 | 心靈守衛 | Gardien cœur | Herzwache |
マニアな男の子 | Keen Lad | 마니악한 소년 | 興趣獨特的男孩子 | Garçon enthousiaste | Eifriger Bursche |
ガタイのいい魚人 | Well-Built Fishman | 체격 좋은 어인 | 體格強壯的魚人 | Homme-poisson baraqué | Kräftiger Fischmann |
大臣 | Minister | 대신 | 大臣 | Ministre | Minister |
女性教師 | Female Teacher | 여자 선생님 | 女教師 | Professeur | Lehrerin |
用心棒 | Bodyguard | 용병 | 保鏢 | Garde du corps | Leibwächter |
馴れ馴れしい男性 | Familiar Man | 넉살 좋은 남자 | 自來熟的男性 | Homme familier | Bekannter Mann |
はぐれ合成兵士 | Stray Synth Soldier | 남겨진 합성병사 | 走散的合成士兵 | Soldat synth. solitaire | Einzel-Synthsoldat |
未亡人 | Widow | 남편과 사별한 여자 | 寡婦 | Veuve | Witwe |
衛生兵の霊魂 | Medic’s Spirit | 의무병의 영혼 | 醫護兵的靈魂 | Esprit d’infirmier | Geist des Mediziners |
魔獣 ヴァレス | Beast Vares | 마수 바레스 | 魔獸瓦雷斯 | Bête Varès | Bestie Vares |
ガードマシン | Sentrybot | 가드 머신 | 守衛機器人 | Bot garde | Wachbot |
おじさん | Mister | 아저씨 | 大叔 | Monsieur | Mann |
神官 | Priest | 신관 | 神官 | Prêtre | Priester |
自信満々の生徒 | Confident Student | 자신감 넘치는 학생 | 充滿自信的學生 | Étudiant confiant | Selbstbewusster Schüler |
買い物中の魚人 | Shopping Fishman | 쇼핑 중인 어인 | 正在購物的魚人 | Homme-poisson acheteur | Shoppender Fischmann |
焔竜ヴァシュタル | Fire Drake Vaschtal | 염룡 바슈탈 | 焰龍瓦修塔爾 | Drake ardent Vaschtal | Feuerdrache Vaschtal |
元科学者 | Former Scientist | 전직 과학자 | 前科學家 | Ancien scientifique | Ehemaliger Wissenschaftler |
神経質な魚人女性 | Nervous Fishwoman | 까탈스러운 여자 어인 | 緊張的女性魚人 | Femme-poisson nerveuse | Nervöse Fischfrau |
ミルク | Milky | 밀키 | 小奶白 | Milky | Milky |
店長 | Shopkeep | 점장 | 店長 | Gérant | Leiter |
使者 | Envoy | 사신 | 使者 | Émissaire | Bote |
計測ロボット | Recon Bot | 계측 로봇 | 測量機器人 | Robot de reconnaissance | Vermessungskasten |
フードの男 | Hooded Man | 후드를 쓴 남자 | 兜帽男 | Homme à capuche | Mann mit Kapuze |
男の子 | Boy | 남자아이 | 男孩 | Garçon | Junge |
元神官長 | Former Head Priest | 전직 신관장 | 前神官長 | Ancien Grand prêtre | Ehemaliger Oberpriester |
兄の霊魂 | Big Brother’s Spirit | 형의 영혼 | 哥哥的靈魂 | Esprit du grand frère | Geist des großen Bruders |
調査員 | Surveyor | 조사원 | 調查員 | Chercheur | Sachverständiger |
マユの父親 | Mayu’s Father | 마유의 아버지 | 麻結的父親 | Père de Mayu | Mayus Vater |
フードの魔獣 | Hooded Beast | 후드를 쓴 마수 | 戴兜帽的魔獸 | Bête à capuchhe | Bestie mit Kapuze |
女性 | Lady | 여성 | 女性 | Dame | Dame |
現場監督 | Foreman | 현장감독 | 現場監察員 | Contremaître | Vorarbeiter |
泥棒 | Thief | 도둑 | 小偷 | Voleur | Dieb |
学生 | Student | 학생 | 學生 | Étudiant | Schüler |
食堂スタッフ | Dining Hall Staff | 식당 직원 | 食堂的員工 | Personnel | Speisehallepersonal |
リヴァイアサン2号 | Leviathan II | 레비아탄 2호 | 利維坦2號 | Léviathan II | Leviathan II |
困り顔のイカ | Troubled Squid | 곤란한 표정의 오징어 | 發愁的烏賊 | Calamar embarrassé | Beunruhigter Tintenfisch |
書喰いの茸王しっとり | Gummy Myco Bibliovore | 고서 탐식 버섯 축축이 | 沉甸甸的食書菇王 | Bibliovore champimou | Gummimyco Bücherfresser |
廊下からの声 | Voice from Hallway | 복도에서 나는 목소리 | 走廊傳來的聲音 | Voix du couloir | Stimme aus dem Gang |
不良学生 | Delinquent | 불량한 학생 | 不良學生 | Délinquant | Verbrecher |
幹部 | Executive | 간부 | 幹部 | Cadre | Beamter |
教師 | Professor | 교사 | 教師 | Professeur | Professor |
ノア | Noah | 노아 | 諾亞 | Noah | Noah |
子どもたち | Kids | 아이들 | 孩子們 | Enfants | Kinder |
魔族 | Beast | 마족 | 魔族 | Bête | Bestie |
オトヒメの部下 | Otohime’s Minion | 오토히메의 부하 | 乙姬的部下 | Domestique d’Otohime | Otohimes Untergebener |
行商人 | Traveling Merchant | 행상인 | 旅行商 | Marchand ambulant | Reisender Händler |
グレース | Grace | 그레이스 | 格雷斯 | Grace | Grace |
変なおやじ | Creep | 이상한 아저씨 | 怪大叔 | Sale type | Komischer Alter |
システム | System | 시스템 | 系統 | Système | System |
旅人 | Traveler | 여행자 | 旅人 | Voyageur | Reisender |
呪術士の霊魂 | Sorcerer’s Spirit | 주술사의 영혼 | 咒術師的靈魂 | Esprit de sorcier | Geist des Hexenmeisters |
賞金稼ぎ | Bounty Hunter | 현상금 사냥꾼 | 賞金獵人 | Chasseur de primes | Kopfgeldjäger |
絶対零度の鎖 | Absolute Zero Chain | 절대영도의 사슬 | 絕對零度鎖鏈 | Chaîne du Zéro absolu | Nullpunktkette |
変な科学者 | Weird Scientist | 이상한 과학자 | 奇怪的科學家 | Scientifique étrange | Unheimlicher Wissenschaftler |
衛士 | Palace Guard | 수비병 | 衛兵 | Garde du palais | Palastwache |
ナンバー139 | No. 139 | 넘버 139 | 139號 | N°139 | Nr. 139 |
魔獣爺 | Elderly Beast | 마수 할아버지 | 魔獸老人 | Bête âgée | Ältere Bestie |
医者 | Doctor | 의사 | 醫生 | Docteur | Doktor |
料理番 | Cook | 요리 당번 | 廚師 | Cuisinier | Koch |
受付 | Front Desk | 접수처 | 櫃檯 | Accueil | Vorderer Schreibtisch |
心の灯火 | Heart’s Light | 마음의 등불 | 心中的燈火 | Lueur d’espoir | Herzlicht |
白い服の少女 | Girl in White | 흰옷을 입은 소녀 | 白衣少女 | Fille en blanc | Mädchen in Weiß |
シェイネ? | Shanie? | 셰이네? | 謝奈? | Shanie ? | Shayne? |
冷静な男子生徒 | Calm Student | 냉정한 남학생 | 冷靜的男學生 | Étudiant calme | Ruhiger Schüler |
謎の少女 | Mysterious Girl | 정체불명의 소녀 | 謎之少女 | Mystérieuse fille | Mysteriöses Mädchen |
アンドロイド | Android | 안드로이드 | 人造人 | Androïde | Androide |
妹分 | Protege | 의자매 | 小妹 | Protégée | Protégé |
警備兵 | Guard | 경비병 | 警衛 | Garde | Wache |
気弱な兵士 | Cowardly Soldier | 소심한 병사 | 軟弱的士兵 | Soldat peureux | Feiger Soldat |
不良生徒 | Delinquent | 불량한 학생 | 不良學生 | Délinquant | Verbrecher |
かよわい女子生徒 | Frail Student | 연약한 여학생 | 柔弱的女學生 | Étudiante sans défense | Hilflose Schülerin |
セレブな魚人 | Celebrity Fishman | 부티 나는 어인 | 上流魚人 | Homme-poisson célèbre | Berühmter Fischmann |
騎士 | Knight | 기사 | 騎士 | Chevalier | Ritter |
事情を知る男 | Know-It-All | 내막을 아는 사람 | 見多識廣的男人 | Monsieur Je-sais-tout | Allwissender |
ローブの男 | Man in Robe | 로브를 입은 남자 | 罩袍男 | Homme à la robe | Mann in Robe |
ツキハの母 | Tsukiha’s Mother | 츠키하의 어머니 | 月華的母親 | Mère de Tsukiha | Tsukihas Mutter |
ノポウ族 | Nopaew Clan | 노포우족 | 諾澎族 | Clan Pioupiou | Neffaw-Clan |
シェミラ | Shemila | 셰미라 | 謝米拉 | Shemila | Shemila |
うら若き母親魚人 | Young Mother | 젊은 엄마 어인 | 年輕的魚人母親 | Jeune mère | Junge Mutter |
なじみ客 | Regular Customer | 단골손님 | 熟客 | Client régulier | Regulärer Kunde |
オーガドギー | Ogre Hound | 오우거 하운드 | 巨魔獵犬 | Chien ogre | Ogerhund |
主砲 | Main Cannon | 주포 | 主炮 | Canon dimensionnel | Hauptgeschütz |
書喰いの茸王べっとり | Sticky Myco Bibliovore | 고서 탐식 버섯 끈적이 | 黏糊糊的食書菇王 | Bibliovore champicolle | Klebrige Myco Bücherfresser |
二人の母 | Children’s Mother | 두 아이의 엄마 | 兩人的母親 | Mère des enfants | Mutter der Kinder |
子供達 | Children | 아이들 | 孩子們 | Enfants | Kinder |
魚人の女性 | Fishlady | 여자 어인 | 女性魚人 | Dame-poisson | Fischdame |
キマイラ | Chimera | 키마이라 | 奇美拉 | Chimère | Chimära |
IDEAメンバー | IDEA Member | IDEA 멤버 | IDEA成員 | IDEAliste | IDEA-Mitglied |
商人頭 | Head Merchant | 상인 대표 | 商人領袖 | Marchand en chef | Haupthändler |
女優 | Actress | 여배우 | 女演員 | Actrice | Schauspielerin |
ペポリ | Pepori | 페포리 | 佩波里 | Pépori | Pepori |
分隊長 | Squad Leader | 분대장 | 小隊長 | Chef d’unité | Truppenführer |
少女 | Maiden | 소녀 | 少女 | Demoiselle | Maid |
絵描きの弟 | Artist’s Brother | 화가의 동생 | 畫家的弟弟 | Frère de l’artiste | Bruder des Künstlers |
書喰いの羽王 | Aerial Bibliovore | 고서 탐식 애벌레 | 食書羽王 | Bibliovore aérien | Fliegende Bücherfresser |
半裸の男 | Half-Naked Guy | 반라의 남자 | 裸上半身的男子 | Type à moitié nu | Der Halbnackte |
強化型合成人間 | Enhanced Synth | 강화형 합성인간 | 強化型合成人類 | Humain synth. amélioré | Vergrößerte Synth |
子供 | Kid | 아이 | 小孩 | Enfant | Kind |
ジンタの母親 | Jinta’s Mother | 진타의 어머니 | 秦塔的母親 | Mère de Jinta | Jintas Mutter |
ぼんやりしたイカ | Spacey Squid | 멍텅구리 오징어 | 發呆的烏賊 | Calamar rêveur | Abwesender Tintenfisch |
魔界の使者? | Netherworld Envoy? | 마계의 사신? | 魔界的使者? | Émissaire de l’Outre-Monde ? | Bote der Unterwelt? |
学者 | Scholar | 학자 | 學者 | Universitaire | Gelehrter |
酒場のマスター | Barkeep | 음식점 오너 | 餐館店主 | Tavernier | Barmann |
魔術師 | Magician | 마술사 | 魔術師 | Magicien | Zauberer |
婦人 | Housewife | 부인 | 婦女 | Femme au foyer | Hausfrau |
薬の研究者 | Pharma Researcher | 제약 연구원 | 藥物研究者 | Chercheur en médecine | Pharmaforscher |
老婆 | Grandma | 노파 | 老奶奶 | Grand-mère | Oma |
不審な男 | Person of Interest | 의심스러운 남자 | 可疑的人 | Homme louche | Person von Interesse |
女 | Miss | 여자 | 女性 | Demoiselle | Frau |
薬師 | Healer | 약사 | 藥師 | Guérisseuse | Heiler |
日誌 | Newspaper | 일지 | 日記 | Journal | Zeitung |
元泥棒 | Former Thief | 전직 도둑 | 曾經的小偷 | Ancien voleur | Ehemaliger Dieb |
花火師 | Pyrotechnician | 폭죽 전문가 | 煙火師傅 | Pyrotechnicien | Pyrotechniker |
酔っ払い | Drunk | 주정뱅이 | 醉鬼 | Habitué | Betrunkener |
花屋の女性 | Florist | 꽃집 여자 | 花店女子 | Fleuriste | Floristin |
盗賊 | Bandit | 도적 | 盜賊 | Bandit | Räuber |
自称参謀 | Volunteer | 자칭 참모 | 自稱參謀 | Conseiller autoproclamé | Freiwilliger |
雷獅兵 | Thunder Lion Soldier | 천둥병 | 雷獅兵 | Soldat lion du tonnerre | Donnerlöwensoldat |
ラッド | Rad | 래드 | 拉德 | Rad | Radikale |
義父 | Foster Father | 계부 | 養父 | Père adoptif | Pflegevater |
ラチェット | Ratchett | 라체트 | 拉切特 | Ratchett | Ratchett |
強面の魚人 | Scary Fishman | 험악한 어인 | 凶惡的魚人 | Homme-poisson effrayant | Unheimlicher Fischmann |
耐衝撃装甲ビット | Impact Armored Bit | 충격 저항 장갑 비트 | 耐衝擊裝甲機械眼 | Bot à l’armure impact | Prallpanzerbit |
菓子職人 | Confectioner | 과자 장인 | 甜點師傅 | Confiseur | Konditor |
常連さん | Patron | 단골손님 | 常客 | Habitué | Patron |
医師 | Physician | 의사 | 醫師 | Docteur | Mediziner |
歴史書 | Tome | 역사서 | 歷史書 | Archives | Foliant |
携帯端末 | Mobile Device | 휴대 단말기 | 行動裝置 | Téléphone portable | Mobilgerät |
部隊長 | Squad Leader | 부대장 | 小隊隊長 | Capitaine | Truppenführer |
大きなアベトス | Large Abbetos | 거대 아베토스 | 巨大的阿貝托斯 | Grand Abbêtos | Riesiger Abbetos |
偵察アンドロイド | Android Detective | 정찰 안드로이드 | 偵察人造人 | Androïde détective | Androidendetektiv |
竜神 | Dragon God | 용신 | 龍神 | Roi dragon | Drachengott |
調香師の養い子 | Perfumer’s Kid | 조향사의 양자 | 香水師的養子 | Fils du parfumeur | Kind des Parfümeurs |
魔獣兄弟 | Beast Brothers | 마수 형제 | 魔獸兄弟 | Frères bêtes | Bestienbrüder |
調子の悪い生徒 | Sickly Student | 얌전한 학생 | 沒精神的學生 | Étudiant malade | Kränklicher Schüler |
鍛冶屋 | Blacksmith | 대장간 주인 | 鐵匠鋪 | Forgeron | Schmied |
リューゲ | Ryuge | 류게 | 琉格 | Ryuge | Ryuge |
元締め | Manager | 총괄자 | 總管 | Gérant | Manager |
エンジニア | Engineer | 엔지니어 | 工程師 | Ingénieur | Ingeneur |
名無しの少女 | Nameless Girl | 이름 없는 소녀 | 無名少女 | Fille sans nom | Namenloses Mädchen |
顔を隠した男 | Incognito Man | 얼굴을 감춘 남자 | 蒙面男 | Homme incognito | Anonymer Mann |
ならず者の魔獣 | Thug Beast | 불량배 마수 | 惹事的魔獸 | Bête bandit | Verbrecherbestie |
占い師? | Fortune Teller? | 점술사? | 占卜師? | Diseuse de bonne aventure ? | Wahrsager? |
汚職捜査官 | Crooked Officer | 비리 수사관 | 貪污搜查官 | Officier véreux | Betrügerischer Beamte |
旦那さん | Husband | 남편 | 丈夫 | Mari | Ehemann |
看護師 | Nurse | 간호사 | 護士 | Infirmière | Krankenschwester |
耐魔導装甲ビット | Magic Armored Bit | 마력 저항 장갑 비트 | 耐魔裝甲機械眼 | Bot à l’armure magique | Magiepanzerbit |
シャークさん | Sharkie | 샤크 씨 | 夏克 | Requie | Sharkie |
ベディル | Vetille | 베딜 | 貝迪爾 | Vetille | Vetille |
守護獣 | Guard Beast | 수호수 | 守護獸 | Garde bête | Wachbestie |
アニタ | Anita | 아니타 | 阿尼塔 | Anita | Anita |
合成ドローン | Synth Drone | 합성 드론 | 合成無人飛機 | Drone synth. | Synthdrohne |
竜宮城の住人 | Palace Resident | 용궁성의 주민 | 龍宮城居民 | Résident du palais | Palastbewohner |
古代の悪霊 | Ancient Shade | 고대의 악령 | 古代惡靈 | Ombre ancienne | Antiker Schatten |
同級生の少女 | Girl From Class | 동급생 소녀 | 同年級的少女 | Camarade de classe | Mädchen aus der Klasse |
お局魚人 | Fishman Attendant | 왕언니 어인 | 碎碎唸魚人 | Homme-poisson préposé | Begleiter des Fischmanns |
オトヒメ | Otohime | 오토히메 | 乙姬 | Otohime | Otohime |
若い兵士 | Young Soldier | 젊은 병사 | 年輕士兵 | Jeune soldat | Junger Soldat |
酒場の客 | Bar Patron | 음식점 손님 | 餐館客人 | Client de bar | Stammgast |
野盗 | Brigand | 노상강도 | 強盜 | Brigand | Bandit |
魚人 | Fishman | 어인 | 魚人 | Homme-poisson | Fischmann |
店員 | Store Staff | 직원 | 店員 | Responsable | Ladenpersonal |
副隊長 | Vice-Captain | 부대장 | 副隊長 | Vice-capitaine | Vizekapitän |
モベチャ | Mobecha | 모베차 | 莫貝恰 | Mobécha | Mobecha |
ゾルレックス | Zolrex | 졸렉스 | 早陸龍 | Zolrex | Zolrex |
おうへいなオヤジ | Arrogant Old Man | 거만한 아저씨 | 鄙視人的大叔 | Vieil homme arrogant | Arroganter alter Mann |
遠い目をした魚人 | Vacant Fishman | 멍한 눈의 어인 | 眺望遠方的魚人 | Homme-poisson passif | Vakanter Fischmann |
村人 | Villager | 마을 사람 | 村民 | Villageois | Dorfbewohner |
調香師 | Perfumer | 조향사 | 香水師 | Parfumeur | Parfümeur |
お嬢さん | Little Lady | 숙녀 | 年輕小姐 | Jeune dame | Kleine Dame |
ゴロツキ | Punk | 불량배 | 流氓 | Garnement | Rüpel |
やる気ない衛兵 | Bored Soldier | 의욕 없는 위병 | 毫無幹勁的衛兵 | Garde ennuyé | Unmotivierter Soldat |
商人 | Merchant | 상인 | 商人 | Marchand | Händler |
シャーク様 | Lord Sharkington | 샤크 님 | 夏克大人 | Seigneur Requinton | Lord Sharkington |
神官長 | Head Priest | 신관장 | 神官長 | Grande prêtresse | Hauptpriester |
刀使い | Swordsman | 칼잡이 | 刀手 | Épéiste | Schwertkämpfer |
衛兵たち | Sentinels | 위병들 | 衛兵們 | Sentinelles | Wachposten |
若者 | Youth | 젊은이 | 年輕人 | Jeune | Jugendlicher |
古参大臣 | Senior Senator | 고참 대신 | 老臣子 | Vieux sénateur | Älterer Senator |
怪しげな医師 | Doubtful Doctor | 수상한 의사 | 詭異的醫師 | Docteur douteux | Dubioser Doktor |
兵士 | Soldier | 병사 | 士兵 | Soldat | Soldat |
近衛兵 | Imperial Guard | 근위병 | 近衛士兵 | Garde impérial | Kaiserlicher Wächter |
行商人の青年 | Traveling Merchant | 행상인 청년 | 青年旅行商 | Marchand ambulant | Reisender Händler |
声 | Voice | 목소리 | 聲音 | Voix | Stimme |
霊魂 | Spirit | 영혼 | 靈魂 | Esprit | Geist |
書喰いの輝王 | Royal Bibliovore | 빛나는 고서 탐식 버섯 | 食書輝王 | Bibliovore royal | Königlicher Bücherfresser |
サウンド・オーブ | Sound Orb | 사운드 오브 | 錄音球 | Orbe souvenir | Klangkugel |
貴族の娘 | Noble Young Lady | 귀족 아가씨 | 貴族的女兒 | Fille de noble | Adelige junge Dame |
深淵より来たる者 | Abyss Creature | 심연에서 온 자 | 來自深淵之魔物 | Créature des abysses | Abgrundskreatur |
女生徒 | Female Student | 여학생 | 女學生 | Étudiante | Studentin |
青年 | Young Man | 청년 | 青年 | Jeune homme | Junger Mann |
異聞の詩人 | Sensationalist | 특이한 시인 | 異聞詩人 | Le Racoleur | Sensationssüchtige |
怪しい老人 | Old Weirdo | 수상한 노인 | 奇怪的老人 | Vieil homme étrange | Alter Spinner |
少女の友人 | Girl’s Friend | 소녀의 친구 | 少女的朋友 | Amie de la fille | Freund des Mädchens |
衛兵 | Sentinel | 위병 | 衛兵 | Sentinelle | Wächter |
密輸人 | Smuggler | 밀수꾼 | 走私販 | Contrebandier | Schmuggler |
優しい夫 | Kindly Husband | 다정한 남편 | 溫柔的丈夫 | Mari aimant | Netter Ehemann |
研究員 | Research Staff | 연구원 | 研究員 | Chercheur | Forschungspersonal |
現実的な女子生徒 | Pragmatic Student | 현실적인 여학생 | 很現實的女學生 | Étudiante pragmatique | Pragmatische Schülerin |
3人の生徒たち | All Three Students | 3명의 학생들 | 3名學生 | Les trois étudiants | Alle drei Schüler |
女魔獣 | Beast Woman | 여자 마수 | 女性魔獸 | Femme-bête | Bestienfrau |
カスタムサーチビット | Custom Search Bit | 커스텀 서치 비트 | 改裝搜敵機械眼 | Investigabot amélioré | Spezial-Suchbit |
改良型サーチビット | Search Bit Mk II | 개량형 서치 비트 | 改良型搜敵機械眼 | Investigabot v2 | Suchroboter Mk II |
お婆 | Madame | 할머니 | 老婆婆 | Vieille dame | Madame |
ゴブリンたち | Goblins | 고블린들 | 哥布林們 | Gobelins | Kobolde |
双子の魚人・兄 | Older Twin | 쌍둥이 어인 형 | 雙胞胎魚人哥哥 | Jumeau aîné | Älterer Zwilling |
砲兵の怨念 | Gunner’s Grudge | 포병의 원념 | 炮兵的怨念 | Haine de l’artilleur | Groll eines Richtschützen |
組織の幹部 | Top Brass | 조직 간부 | 組織幹部 | Chef de l’organisation | Vorstand |
女性の悲鳴 | Woman’s Scream | 여자의 비명 | 女性的悲鳴 | Cri de femme | Schrei einer Frau |
組織の男 | Organization Member | 남자 조직원 | 屬於組織的男性 | Membre de l’organisation | Organisationsmitglied |
???? | ???? | ???? | ???? | ???? | ???? |
情報屋の女性 | Lady Reporter | 정보상 여성 | 女性情報商 | Espion | Berichterstatterin |
魔獣の女 | Beast Lady | 마수 여성 | 女魔獸 | Fille-bête | Bestiendame |
夢見がちな男子生徒 | Daydreamer | 몽상가 남학생 | 做白日夢的男學生 | Étudiants réveurs | Tagträumer |
尖ったイカ | Pointy Squid | 예민한 오징어 | 尖尖的烏賊 | Calamar rusé | Dummer Tintenfisch |
森の魔物 | Forest Monster | 숲의 마물 | 森林中的怪獸 | Monstre de la forêt | Waldmonster |
警備ロボット | Security Robot | 경비 로봇 | 警備機器人 | Garde robot | Sicherheitsroboter |
祖父 | Grandfather | 조부 | 祖父 | Grand-père | Großvater |
ボス猫 | Boss Cat | 보스 고양이 | 貓老大 | Chef chat | Chefkatze |
チビ | Li’l One | 꼬마 | 小不點 | Avorton | Kleiner |
活発そうな女子生徒 | Sporty Student | 활기찬 여학생 | 開朗外向的女學生 | Étudiante sportive | Sportliche Schülerin |
不敵な若者 | Tough Youngster | 당돌한 젊은이 | 冷酷的年輕人 | Jeune turbulant | Taffer Jugendlicher |
みんな | Everyone | 일동 | 大家 | Tout le monde | Jeder |
女教師 | Female Professor | 여자 선생님 | 女教師 | Professeure | Professorin |
ガリアード2世 | Galliard The 2nd | 갤리어드 2세 | 嘉里德二世 | Galliard le second | Galliard der Zweite |
犯罪者 | Criminal | 범죄자 | 罪犯 | Criminel | Krimineller |
老婦人 | Old Dearie | 노부인 | 老婦 | Vieille dame | Alte Dame |
手紙の文面 | Letter | 편지 글귀 | 書信上的字 | Lettre | Brief |
冷え性の女子生徒 | Cold Student | 냉증 있는 여학생 | 怕冷的女學生 | Étudiante froide | Fröstelnde Schülerin |
矢じり職人の弟子 | Apprentice | 화살촉 장인의 제자 | 弓箭匠的徒弟 | L’apprenti du fabricant | Lehrling |
仇討ちの少年 | Vengeful Youth | 복수하려는 소년 | 一心報仇的少年 | Garçon vengeur | Rachsüchtiger Junge |
職人見習いアベトス | Apprentice Abbetos | 장인 견습생 아베토스 | 入門工匠阿貝托斯 | Apprentit Abbêtos | Lehrling Abbetos |
砲兵の霊魂 | Gunner’s Spirit | 포병의 영혼 | 炮兵的靈魂 | Esprit d’artilleur | Geist eines Richtschützen |
怪しい男 | Strange Guy | 수상한 남자 | 奇怪的男人 | Homme étrange | Seltsamer Mann |
リポーター | Reporter | 리포터 | 播報員 | Reporter | Reporter |
爺さん | Old Man | 할아버지 | 老爺爺 | Vieil homme | Alter Mann |
オカルト記者 | Occult Writer | 오컬트 기자 | 超自然現象記者 | Journaliste occulte | Okkultschreiber |
釣り男 | Fisherman | 낚시꾼 | 垂釣的男人 | Pêcheur | Angler |
怪しい若者 | Stranger | 수상한 젊은이 | 奇怪的年輕人 | Inconnu | Fremder |
ドラゴン | Dragon | 드래곤 | 龍 | Dragon | Drache |
宿屋の主人 | Innkeeper | 여관 주인 | 旅館主人 | Aubergiste | Wirt |
悲鳴 | Scream | 비명 | 慘叫聲 | Cri | Schrei |
オーガベイン | Ogre Rancorem | 오우거베인 | 巨魔怨念 | Ogre Rancorem | Oger Rancorem |
合成音声 | Artificial Voice | 합성음성 | 合成聲音 | Voix artificielle | Künstliche Stimme |
緑の魔物 | Green Monster | 녹색 마물 | 綠色魔物 | Monstre vert | Grünes Monster |
3人の司祭 | All Three | 3명의 사제 | 3位祭司 | Les trois | Alle drei |
合成兵士 | Synth Soldier | 합성병사 | 合成士兵 | Soldat synth. | Synthsoldat |
紫の髪の女剣士 | Purple Knight | 보라색 머리 여검사 | 紫髮女劍士 | Chevalier cheveux violets | Lila Ritterin |
傭兵 | Mercenary | 용병 | 傭兵 | Mercenaire | Söldner |
宿屋の婆 | Innkeeper | 여관 할머니 | 旅館老婆婆 | Aubergiste | Wirt |
警備員 | Security Guard | 경비원 | 警備員 | Garde de sécurité | Sicherheitswache |
東国の間者 | Spy From The East | 동국의 첩자 | 東國間諜 | Espion de l’Est | Spion aus d. Osten |
リリト | Ririto | 리리토 | 利利特 | Ririto | Ririto |
変わった女子生徒 | Eccentric Student | 특이한 여학생 | 有些怪異的女學生 | Étudiante excentrique | Ekszentrische Schülerin |
シャープなイカ | Sharp Squid | 샤프한 오징어 | 鋒利的烏賊 | Calamar effilé | Spitzer Tintenfisch |
男の声 | Man’s Voice | 남자의 목소리 | 男人的聲音 | Voix d’homme | Männerstimme |
元海賊 | Former Pirate | 전직 해적 | 前海賊 | Ancien pirate | Ehemaliger Pirate |
若い女性 | Young Woman | 젊은 여성 | 年輕女子 | Jeune femme | Junge Frau |
家の中の魚人 | Fishman Inside | 집 안의 어인 | 待在家中的魚人 | Homme-poisson de maison | Fischmann im Haus |
イカつい生徒 | Stony Student | 우락부락한 학생 | 冷漠的學生 | Étudiant rocailleux | Strenge Schülerin |
女の子 | Girl | 여자아이 | 女孩 | Fille | Mädchen |
ゴードンの仲間 | Gordon’s Friend | 고든의 동료 | 哥頓的伙伴 | Ami de Gordon | Gordons Freund |
司教変異体 | Mutant Bishop | 주교 변이체 | 主教變異體 | Évêque mutant | Mutantenbischof |
管制システム | Maintenance System | 관제 시스템 | 維護系統 | Alerte mauve | Wartungssystem |
映画館スタッフ | Theater Staff | 영화관 직원 | 電影院員工 | Ouvreur du théâtre | Kinopersonal |
子供の声 | Child’s Voice | 아이의 목소리 | 小孩的聲音 | Voix d’enfant | Kinderstimme |
女の魔獣 | Beast Woman | 여자 마수 | 女性魔獸 | Femme-bête | Bestienfrau |
家主 | Housing Agent | 집주인 | 屋主 | Agent immobilier | Vermieter |
美しい女性 | Beautiful Woman | 아름다운 여성 | 漂亮女性 | Belle femme | Schöne Frau |
魔獣の手記 | Beast’s Note | 마수의 수기 | 魔獸的筆記 | Journal d’une bête | Bestiennotizen |
モンスター | Monster | 몬스터 | 魔物 | Monstre | Monster |
合成鬼竜Z | Synth Hydra Z | 합성귀룡Z | 合成鬼龍Z | Hydre synth. Z | Synth Hydra Z |
IDEA女子生徒 | IDEA Student | IDEA 여학생 | IDEA的女學生 | Étudiante IDEA | IDEA-Schülerin |
刀の男 | Man With Katana | 도를 든 남자 | 帶刀的男性 | Homme au katana | Mann mit Katana |
父親 | Father | 아버지 | 父親 | Père | Vater |
3人の老人 | All Three | 3명의 노인 | 3位老人 | Les trois | Alle drei |
石像職人 | Sculptor | 석공 | 石像工匠 | Sculpteur | Bildhauer |
レトロ | Retro | 레트로 | 列多羅 | Rétro | Retro |
科学者 | Scientist | 과학자 | 科學家 | Scientifique | Wissenschaftler |
ネコ | Cat | 고양이 | 貓 | Chat | Katze |
先生 | Teacher | 선생님 | 老師 | Professeur | Lehrer |
インターセプター | Interceptor | 인터셉터 | 攔截機 | Intercepteur | Abfänger |
女の子の声 | Girl’s Voice | 여자아이의 목소리 | 女孩子的聲音 | Voix de fille | Mädchenstimme |
魔獣王 | Beast King | 마수왕 | 魔獸王 | Roi des bêtes | Bestienkönig |
人攫い | Abductor | 납치범 | 人口販子 | Ravisseur | Entführer |
絵描き | Artist | 화가 | 畫家 | Artiste | Künstler |
IDEA男子生徒たち | Male IDEA Students | IDEA 남학생들 | IDEA的男學生們 | Étudiants IDEA | IDEA-Schüler |
オーガゼノン | Zennon Ogre | 오우거 제논 | 巨魔澤農 | Ogre Zennon | Ogerkönig Zennon |
ロボット | Robot | 로봇 | 機器人 | Robot | Roboter |
赤オーガ雑兵 | Red Ogre Grunt | 레드 오우거 졸병 | 紅色巨魔雜兵 | Guerrier ogre rouge | Roter Ogersoldat |
アベトス・ブロス | Abbetos Lil’ Bro | 아베토스 브로스 | 阿貝托斯弟弟 | Petit frère Abbêtos | Abbetos kleiner Bruder |
偽王女 | Fake Princess | 가짜 왕녀 | 假公主 | Fausse princesse | Fakeprinzessin |
街の衛士 | Town Guard | 마을 수비병 | 街頭衛士 | Garde de la ville | Stadtwächter |
合成狂戦士 | Synth Berserker | 합성광전사 | 合成狂戰士 | Berserker synth. | Synthberserker |
博士 | Prof | 박사 | 博士 | Professeur | Prof |
変なロボット | Odd Robot | 이상한 로봇 | 奇怪的機器人 | Robot étrange | Komischer Roboter |
鳴き声 | Cry | 울음소리 | 哭喊聲 | Gémissement | Weinende Stimme |
鋭いイカ | Canny Squid | 예리한 오징어 | 尖銳的烏賊 | Calamar malin | Gerissener Tintenfisch |
ハンター | Hunter | 헌터 | 獵人 | Chasseur | Jäger |
物知りお婆 | All-knowing Ammonite | 척척박사 할머니 | 博識的老婆婆 | Ammonite omnisciente | Allwissende Ammonite |
爺 | Grandpa | 할아버지 | 老爺爺 | Grand-père | Opa |
恐竜 | Dinosaur | 공룡 | 恐龍 | Dinosaure | Dinosaurier |
逆さのイカ | Reverse Squid | 거꾸로 오징어 | 倒立的烏賊 | Calamar inversé | Umgedrehter Tintenfisch |
フードの女 | Hooded Woman | 후드를 쓴 여자 | 兜帽女 | La femme à capuche | Frau mit Kapuze |
聖騎士 | Paladin | 성기사 | 聖騎士 | Paladin | Paladin |
ロボ猫 | Robo-Cat | 로봇 고양이 | 機械貓 | Chat-bot | Roboterkatze |
風船 | Balloon | 풍선 | 氣球 | Ballon | Luftballon |
スコ | Suko | 스코 | 小可 | Suko | Suko |
エイヒ | Scarfin | 에이히 | 艾西 | Scarfin | Leuchtspur |
アベトス | Abbetos | 아베토스 | 阿貝托斯 | Abbêtos | Abbetos |
アベトスチーフ | Abbetos Chief | 아베토스 치프 | 阿貝托斯首領 | Chef Abbêtos | Abbetosanführer |
監視ビット | Surveillance Bot | 감시 비트 | 監視機械眼 | Bot de surveillance | Überwachungskasten |
ビット | Bit | 비트 | 機械眼 | Bot | Bit |
婆さん | Old Woman | 할머니 | 老奶奶 | Vieille femme | Alte Frau |
アガートラム | Agateram | 아가트람 | 銀臂 | Agatéram | Agateram |
転送マシン1 | Transfer Machine 1 | 전송 머신 1 | 傳送機1 | Machine de transfert 1 | Weiterleitungsmaschine 1 |
転送マシン2 | Transfer Machine 2 | 전송 머신 2 | 傳送機2 | Machine de transfert 2 | Weiterleitungsmaschine 2 |
女子学生 | Female Student | 여학생 | 女學生 | Étudiante | Studentin |
男子学生 | Male Student | 남학생 | 男學生 | Étudiant | Schüler |
白猫 | White Cat | 흰 고양이 | 白貓 | Chat blanc | Weiße Katze |
魔女の手下 | Witch’s Underling | 마녀의 부하 | 魔女的手下 | Sujet de la sorcière | Hexenhandlanger |
ミストゴーレム | Mist Golem | 미스트 골렘 | 迷霧泥人 | Golem de brume | Nebelgolem |
メルキデス | Chimedes | 메르키데스 | 梅路琪德斯 | Chimède | Chimedes |
ツルリン | Gentia | 미끄린 | 滑溜溜 | Gentia | Gentia |
ホーネット | Hornet | 호넷 | 大黃蜂 | Frelon | Hornisse |
プラームゴブリン | Plum Goblin | 플럼 고블린 | 精兵哥布林 | Gobelin potelé | Pflaumenkobold |
ストレイドッグ | Stray Dog | 스트레이 도그 | 野狗 | Chien errant | Streunender Hund |
巨大マシン | Giant Machine | 거대 머신 | 巨大機械 | Machine géante | Riesige Maschine |
合成人間メカニック | Synth Human Mechanic | 합성인간 메커닉 | 合成人類機械師 | Mécano humain synth. | Synthmenschen-Mechaniker |
タイニードラゴン | Tiny Dragon | 타이니 드래곤 | 迷你恐龍 | Mini dragon | Winziger Drache |
ダンシング | Dancing Flower | 댄싱 | 跳舞花 | Fleur dansante | Tanzende Blume |
ゴースト | Ghost | 고스트 | 幽靈 | Fantôme | Geist |
リザード | Lizard | 리저드 | 蜥蜴 | Lézard | Echse |
ティーレックス | T-Rex | 티렉스 | 暴龍 | T-Rex | T-Rex |
どっせい | Magmakin | 으라차차 | 嘿喲 | Magmakin | Magamabrut |
ブロイラー | Broiler | 브로일러 | 食用雞 | Poulet | Kapaun |
マイマイン | Mymyne | 마이마인 | 蔓蔓 | Mymyne | Mymyne |
ヤマシシ | Mountain Boar | 멧돼지 | 山豬 | Sanglier de montagne | Bergwildschwein |
シーラス | Coelus | 시러스 | 西拉斯 | Coélus | Coelus |
ハマーン | Hamarn | 하만 | 哈曼 | Hamarn | Hamarn |
子猫 | Kitten | 새끼 고양이 | 小貓 | Chatton | Kätzchen |
茶トラ猫 | Orange Tabby | 치즈태비 | 黃色虎紋貓 | Chat tigré orange | Braune Tigerkatze |
フラスメルク | Flasmelk | 플라스멜크 | 法蘭斯明克 | Flasmelk | Flasmelk |
地のゴーレム | Earth Golem | 땅의 골렘 | 大地泥人 | Golem de terre | Erdgolem |
雫翼のフラスメルク | Teardrop Flasmelk | 물빛 날개 플라스멜크 | 水羽的法蘭斯明克 | Flasmelk larme | Tränen-Flasmelk |
ヨリドリミドリ | Acrylidactyl | 때깔나조 | 隨意鳥 | Acrylidactyl | Acrylidactylus |
フォッシ・ルー | Fossir | 폿시 루 | 福西‧陸 | Fossir | Fossir |
ジャイアントスライム | Giant Slime | 자이언트 슬라임 | 巨型史萊姆 | Blobulle géant | Riesenschleim |
フラゾーイ | Xen | 플라조이 | 弗拉喬 | Xen | Xen |
サファギン | Sahuagin | 사하긴 | 半魚人 | Sahuagin | Sahuagin |
リチャード | Lizzy | 리처드 | 理查 | Lizzy | Echsi |
迷惑な魔物 | Annoying Monster | 민폐 마물 | 煩人的魔物 | Monstre agaçant | Nerviges Monster |
白細身猫 | Slender White Cat | 마른 흰 고양이 | 瘦瘦白貓 | Chat blanc mince | Schlanke weiße Katze |
魔獣闘士 | Beast Warrior | 마수 투사 | 魔獸鬥士 | Guerrier bête | Bestienkrieger |
ロキド父 | Lokido’s Father | 로키드 아버지 | 洛基德的父親 | Père de Lokido | Lokidos Vater |
フードマン | Hooded Man | 후드맨 | 兜帽人 | Homme à capuche | Mann mit Kapuze |
貴族女 | High-born Girl | 귀족 여성 | 貴族女性 | Fille de haut rang | Adliges Mädchen |
鉄巨人 | Iron Giant | 철 거인 | 鋼鐵巨人 | Géant de fer | Eisenriese |
貴族女3 | High-born Girl 3 | 귀족 여성 3 | 貴族女性3 | Fille de haut rang 3 | Adliges Mädchen 3 |
現代婆1 | Present Elderly Woman 1 | 현대 할머니 1 | 現代老婆婆1 | Femme âgée du présent 1 | Gegenwart Alte Dame 1 |
現代男の子1 | Present Boy 1 | 현대 남자아이 1 | 現代小男孩1 | Garçon du présent 1 | Gegenwart Junge 1 |
貴族男 | High-born Boy | 귀족 남성 | 貴族男性 | Garçon de haut rang | Adliger Junge |
ガードドローン | Guard Drone | 가드 드론 | 守衛無人飛機 | Gardien drone | Wachdrohne |
アリアンフロド | Arianrhod | 아리안플로드 | 盤旋機械守衛 | Arianrhod | Arianrhod |
重装マッシュ | Armed Mush | 헤비 머쉬룸 | 重裝蘑菇 | Bouillie armée | Bewaffneter Brei |
魔女 | Witch | 마녀 | 魔女 | Sorcière | Hexe |
風の精霊 | Wind Spirit | 바람의 정령 | 風之精靈 | Esprit du vent | Windgeist |
火の精霊 | Fire Spirit | 불의 정령 | 火之精靈 | Esprit du feu | Feuergeist |
水の精霊 | Water Spirit | 물의 정령 | 水之精靈 | Esprit de l’eau | Wassergeist |
地の精霊 | Earth Spirit | 땅의 정령 | 地之精靈 | Esprit de la terre | Erdgeist |
量産型ガリアード | Mass Produced Galliard | 양산형 갤리어드 | 量產型嘉里德 | Réplique de Galliard | Massenproduzierter Galliard |
マミー | Mammy | 미라 | 木乃伊 | Mammy | Mamma |
原初の疾 | Primal Haste | 태초의 신속 | 原始疾風 | Impatience primitive | Ureile |
原初の焔 | Primal Flame | 태초의 염화 | 原始火焰 | Flamme primitive | Urflamme |
原初の凍 | Primal Ice | 태초의 빙결 | 原始冰凍 | Glace primitive | Ureis |
原初の塊 | Primal Mass | 태초의 단괴 | 原始團塊 | Masse primitive | Urmasse |
原初の輝 | Primal Light | 태초의 광휘 | 原始光輝 | Lumière primitive | Urlicht |
原初の闇 | Primal Darkness | 태초의 암흑 | 原始黑暗 | Ténèbres primitives | Urdunkelheit |
ヤクシャ | Yaksha | 야차 | 夜叉 | Yaksha | Yaksha |
魔獣女戦士 | Female Beast Warrior | 마수 여전사 | 魔獸女戰士 | Guerrière bête | Bestienkriegerin |
エルダードラゴン | Elder Dragon | 엘더 드래곤 | 上級龍 | Dragon ancien | Alter Drache |
魔獣女騎士 | Female Beast Knight | 마수 여기사 | 魔獸女騎士 | Chevaleresse bête | Bestienritterin |
魔獣騎士 | Beast Knight | 마수 기사 | 魔獸騎士 | Chevalier bête | Bestienritter |
クロスゴースト | Cloth Ghost | 크로스 고스트 | 披布幽靈 | Spectre drapé | Tuchgeist |
エルガ | Elga | 엘가 | 艾露嘉 | Elga | Elga |
セバスチャン | Sebastia | 세바스 | 小賽巴斯 | Sébastia | Sebastia |
ノポウ | Nopaew | 노포우 | 諾澎 | Pioupiou | Newaff |
ヤマネコ | Delivery Lynx | 야마네코 | 山貓 | Livraison Lynx | Luchslieferung |
ファントム連結体 | Fused Phantom | 팬텀 연결체 | 幻影集合體 | Spectre fusionné | Fusioniertes Phantom |
警備アンドロイド | Security Android | 경비 안드로이드 | 人形機械警察 | Garde androïde | Sicherheitsandroide |
??? | ??? | ??? | ??? | ??? | ??? |
ジャゼル | Jazelle | 자젤 | 乍席爾 | Jazelle | Jazelle |
シグレ | Shigure | 시구레 | 時雨 | Shigure | Shigure |
プロフェッサー | Professor | 프로페서 | 教授 | Professeur | Professor |
ラディカ | Radica | 라디카 | 拉蒂卡 | Radica | Radica |
イルルゥ | Ilulu | 이루루 | 伊露露 | Ilulu | Ilulu |
時幻の爺さん | Visionary Elder | 시환의 할아버지 | 時幻的老爺爺 | Ancien visionnaire | Weiser Ältester |
天狼 | Sirius Wolf | 천랑 | 天狼 | Loup Sirius | Sirius |
ガウ | Gau | 가우 | 加胡 | Gough | Gau |
バウ | Bau | 바우 | 巴胡 | Bow | Bau |
黃ゴブリン | Yellow Goblin | 옐로 고블린 | 黃色哥布林 | Gobelin jaune | Gelber Kobold |
リヴァイア | Levia | 레비아 | 莉維雅 | Lévia | Livaya |
フィロ | Philo | 필로 | 菲羅 | Philo | Philo |
ホオズキ | Hozuki | 호오즈키 | 皓月 | Hozuki | Hozuki |
デューイ | Dewey | 듀이 | 杜伊 | Dewey | Dewey |
ツバメ | Tsubame | 츠바메 | 燕 | Tsubame | Tsubame |
ラブリ | Lovely | 러블리 | 拉布莉 | Lovely | Lovely |
ヴィアッカ | Biaka | 비아카 | 維婭卡 | Biaka | Biaka |
妹 | Little Sister | 여동생 | 妹妹 | Petite sœur | Kleine Schwester |
客 | Guest | 손님 | 客人 | Invité | Gast |
翁 | Old Man | 할아버지 | 老翁 | Vieil homme | Alter Mann |
魂 | Spirit | 영혼 | 靈魂 | Esprit | Geist |
ココ | Coco | 코코 | 可可 | Coco | Coco |
タマ | Tama | 나비 | 小玉 | Tama | Tama |
三人 | All 3 | 세 사람 | 三人 | Les Trois | Alle 3 |
人魂 | Out of Body Spirit | 도깨비불 | 鬼火 | Esprit humain | Geist außerhalb des Körpers |
仔猫 | Kitten | 새끼 고양이 | 小貓咪 | Chaton | Kätzchen |
全員 | All | 전원 | 所有人 | Tous | Alle |
妖狐 | Fox Spirit | 요호 | 狐妖 | Esprit du Renard | Fuchsgeist |
妖魔 | Ghost | 요마 | 妖魔 | Esprit malin | Geist |
娘? | Girl? | 소녀? | 女孩? | Fille ? | Mädchen? |
官吏 | Bureaucrat | 관리 | 官員 | Bureaucrate | Bürokrat |
幻獣 | Mystical Beast | 환수 | 幻獸 | Bête mystique | Geheimnisvolle Bestie |
当主 | Head of the Family | 당주 | 家主 | Chef de famille | Familienoberhaupt |
御者 | Driver | 마부 | 車伕 | Cocher | Fahrer |
忍者 | Ninja | 닌자 | 忍者 | Ninja | Ninja |
教授 | Instructor | 교수 | 教授 | Instructeur | Professor |
斧寺 | Onodera | 오노데라 | 斧寺 | Onodera | Onodera |
斬鬼 | Slash Demon | 참귀 | 斬鬼 | Démon pourfendeur | Schlitzdämon |
朱雀 | Suzaku | 스자쿠 | 朱雀 | Suzaku | Suzaku |
校医 | School Doctor | 양호 선생님 | 校醫 | Médecin d’école | Schuldoktor |
次郎 | Jiro | 지로 | 次郎 | Jiro | Jiro |
武人 | Soldier | 무인 | 武者 | Homme d’armes | Soldat |
男性 | Man | 남성 | 男性 | Homme | Mann |
町娘 | Town Girl | 마을 소녀 | 村中女孩 | Fille de ville | Stadtmädchen |
総帥 | Leader | 총수 | 元帥 | Maître | Leiter |
船番 | Sailor | 뱃사공 | 船員 | Matelot | Schiffnummer |
裂鬼 | Cleave Demon | 열귀 | 裂鬼 | Démon acéré | Spaltdämon |
貴族 | Noble | 귀족 | 貴族 | Noble | Adel |
陸吾 | Land Avatar | 리쿠고 | 陸吾 | Avatar Terrestre | Landavatar |
3人 | All 3 | 세 사람 | 3人 | Les 3 | Alle 3 |
おミカ | Mika | 미카 | 美香 | Mika | Mika |
アゲハ | Ageha | 아게하 | 凰蝶 | Ageha | Ageha |
カモメ | Kamome | 카모메 | 海鷗 | Kamome | Kamome |
キヨ助 | Kiyosuke | 키요스케 | 清助 | Kiyosuke | Kiyosuke |
コロン | Clara | 콜론 | 可倫 | Clara | Clara |
スズメ | Suzume | 스즈메 | 雀 | Suzume | Suzume |
チーフ | Chief | 치프 | 長官 | Chef | Chef |
トメ蔵 | Tomezo | 토메조 | 止藏 | Tomezo | Tomezo |
バロン | Baron | 바론 | 男爵 | Baron | Baron |
ポポロ | Poporo | 포포로 | 波波羅 | Poporo | Poporo |
ミズチ | Mizuchi | 이무기 | 蛟龍 | Mizuchi | Mizuchi |
メイド | Maid | 메이드 | 女僕 | Domestique | Dienstmädchen |
ルーコ | Luco | 루코 | 路可 | Luco | Luco |
使い魔 | Familiar | 사역마 | 使魔 | Démon familier | Gehilfe |
使用人 | Servant | 심부름꾼 | 僕人 | Serviteur | Benutzer |
女の声 | Woman’s Voice | 여자의 목소리 | 女聲 | Voix de femme | Frauenstimme |
娘たち | Girls | 소녀들 | 女孩們 | Filles | Mädchen |
常連客 | Regular | 단골손님 | 熟客 | Habitué | Stammgast |
幽霊婆 | Ghostly Woman | 유령 할머니 | 幽靈奶奶 | Femme fantôme | Geisterfrau |
建築家 | Architect | 건축가 | 建築師 | Architecte | Architekt |
彫刻家 | Sculptor | 조각가 | 雕塑家 | Sculpteur | Bildhauer |
時の娘 | Daughter of Time | 시간의 소녀 | 時之侍女 | Fille du Temps | Tochter der Zeit |
未来人 | Future Person | 미래인 | 未來人 | Personne du futur | Person aus der Zukunft |
煉獄猫 | Purgatory Cat | 연옥묘 | 煉獄貓 | Chat du purgatoire | Fegefeuerkatze |
猫たち | Cats | 고양이들 | 貓咪們 | Les chats | Katzen |
猫の声 | Cat’s Voice | 고양이 소리 | 貓咪的叫聲 | Voix de chat | Katzenstimme |
猫ロボ | Cat Robo | 고양이 로봇 | 貓咪機器人 | Chat robot | Katzenroboter |
発明家 | Inventor | 발명가 | 發明家 | Inventeur | Erfinder |
窃盗犯 | Thief | 절도범 | 偷竊犯 | Voleur | Dieb |
緑の玉 | Green Orb | 녹색 구슬 | 綠色珠子 | Perle verte | Grüner Edelstein |
若い男 | Young Man | 젊은 남성 | 年輕男子 | Jeune homme | Junger Mann |
若年寄 | Junior Elder | 가신 | 若年寄 | Jeune ancien | Jugendlicher Greis |
解呪師 | Magician | 해주사 | 解咒師 | Magicien | Zauberer |
謎の声 | Mysterious Voice | 정체불명의 목소리 | 謎之聲音 | Voix mystérieuse | Mysteriöse Stimme |
謎の男 | Mysterious Man | 정체불명의 남성 | 謎之男子 | Homme mystérieux | Mysteriöser Mann |
貿易商 | Merchant | 무역상 | 貿易商 | Commerçant | Händler |
野良猫 | Stray Cat | 길 고양이 | 野貓 | Chat de gouttière | Streunende Katze |
顔剥ぎ | Mask Monster | 박면귀 | 奪臉怪 | Arracheur de visage | Maskenmonster |
鬼の爺 | Demon Gramps | 할아버지 귀신 | 鬼爺 | Vieux démon | Dämonenopa |
魔獣翁 | Beast Gramps | 마수 할아버지 | 魔獸老翁 | Vieille bête | Bestienopa |
龍之進 | Ryunoshin | 류노신 | 龍之進 | Ryunoshin | Ryunoshin |
おっさん | Middle-aged Man | 아저씨 | 大叔 | Homme d’âge moyen | Mann mittleren Alters |
お爺さん | Old Man | 할아버지 | 老爺爺 | Vieil homme | Alter Mann |
アゲハ? | Ageha? | 아게하? | 凰蝶? | Ageha? | Ageha? |
イザーラ | Isala | 이자라 | 伊撒拉 | Isala | Isala |
ガーネリ | Garneli | 가넬리 | 加涅利 | Garneri | Garneli |
ゲンシン | Genshin | 겐신 | 幻心 | Genshin | Genshin |
サムライ | Samurai | 사무라이 | 武士 | Samuraï | Samurai |
ドローン | Drone | 드론 | 無人飛機 | Drone | Drohne |
ドワーフ | Dwarf | 드워프 | 矮人 | Nain | Zwerg |
ハーピィ | Harpy | 하피 | 哈比 | Harpie | Harpyie |
ブクリン | Bukulyn | 꿀꾸링 | 噗古林 | Bukulin | Bukulin |
マリリン | Marilyn | 마릴린 | 瑪莉蓮 | Marilyn | Marilyn |
リーダー | Leader | 리더 | 主任 | Chef | Leiter |
ロゼッタ | Rosetta | 로제타 | 蘿潔塔 | Rosetta | Rosetta |
中枢AI | Central AI | 중추 AI | 中樞AI | IA centrale | Zentral AI |
女性たち | Women | 여성들 | 女子們 | Les femmes | Frauen |
店員の声 | Staff Member’s Voice | 직원의 목소리 | 店員的聲音 | Voix du vendeur | Stimme des Personals |
忍びの者 | Shinobi | 첩자 | 忍者 | Shinobi | Shinobi |
情報端末 | Info Terminal | 정보 기기 | 情報裝置 | Infos du terminal | Informationterminal |
爺の人魂 | Gramps’ Spirit | 할아버지 도깨비불 | 爺爺的鬼火 | Esprit de vieux | Geist des Opas |
猫マダム | Cat Madame | 고양이 부인 | 貓夫人 | Madame Chat | Katzenmadame |
生徒たち | Students | 학생들 | 學生們 | Les élèves | Schüler |
男の子A | Boy A | 남자아이 A | 男孩A | Garçon A | Junge A |
若い男性 | Young Man | 젊은 남성 | 年輕男子 | Jeune homme | Junger Mann |
謎の人物 | Mysterious Figure | 의문의 인물 | 謎之人物 | Personne mystérieuse | Mysteriöse Gestalt |
謎の集団 | Mysterious Group | 의문의 집단 | 謎之團體 | Groupe mystérieux | Mysteriöse Gruppe |
赤オーガ | Red Ogre | 레드 오우거 | 紅色巨魔 | Ogre rouge | Roter Oger |
雷獅兵団 | Thunder Lion Squad | 천둥병단 | 雷獅兵團 | Escadron du Lion Foudroyant | Donnerlöwenarmee |
頭巾の男 | Man in a Hood | 두건을 쓴 남성 | 頭巾男 | Homme à capuche | Mann mit Kapuze |
魔物遣い | Monster Envoy | 마물 조련사 | 魔物馴養師 | Dompteur de monstres | Monsterzähmer |
魔獣の娘 | Beast Girl | 마수 여인 | 魔獸女孩 | Fille-bête | Bestienmädchen |
黄オーガ | Yellow Ogre | 옐로 오우거 | 黃色巨魔 | Ogre jaune | Gelber Oger |
黒の魔女 | Dark Witch | 검은 마녀 | 黑魔女 | Sorcière noire | Dunkle Hexe |
黒衣の男 | Black Clothed Man | 검은 옷차림의 남성 | 黑衣男 | Homme en noir | Mann in Schwarz |
いかつい男 | Stern Man | 험상궂은 남성 | 樣子兇惡的男子 | Homme costaud | Strenger Mann |
おかあさん | Mom | 엄마 | 媽媽 | Mère | Mama |
おやじ(仮 | Some Guy | 아저씨 | 老爹(暫定 | Père | Irgendein Mann |
からくり侍 | Karakuri | 태엽 사무라이 | 機關武士 | Karakuri | Karakuri |
アカネの兄 | Akane’s Brother | 아카네의 오빠 | 茜的哥哥 | Frère de Akane | Akanes Bruder |
ガウ&バウ | Gau and Bau | 가우 & 바우 | 加胡&巴胡 | Gau et Bawoo | Gau und Bau |
コココラム | Koko Column | 코코코럼 | 可可可萊姆 | Colonne Koko | Kokokolumne |
サキの友達 | Saki’s Friend | 사키의 친구 | 紗希的朋友 | Amie de Saki | Sakis Freundin |
ザバル将軍 | General Zabar | 자바르 장군 | 撤巴路將軍 | Général Zabar | General Zabar |
シグレの父 | Shigure’s Father | 시구레의 아버지 | 時雨的父親 | Père de Shigure | Shigures Vater |
シャンシー | Shanxi | 샨시 | 單西 | Shanshi | Shanxi |
デスオーガ | Death Ogre | 데스 오우거 | 死亡巨魔 | Ogre de la mort | Todesoger |
ニャン次郎 | Nyanjiro | 냥지로 | 喵次郎 | Nyanjiro | Miau-Jiro |
パパ&ママ | Mom and Dad | 아빠와 엄마 | 爸爸&媽媽 | Papa et Maman | Mama und Papa |
ビッグマム | Big Mom | 어부인 | 魚人貴婦 | Big Mom | Große Mutter |
フードたち | Hooded People | 후드를 쓴 집단 | 兜帽們 | Groupe à capuche | Menschen mit Kapuzen |
ヘルオーガ | Hell Ogre | 헬 오우거 | 地獄巨魔 | Ogre des enfers | Höllenoger |
ポセイドン | Poseidon | 포세이돈 | 波塞冬 | Poséidon | Poseidon |
ランジェロ | Langelo | 란젤로 | 蘭傑洛 | Langelo | Langelo |
リィカ&猫 | Riica and Cat | 리이카 & 리이캣 | 莉卡&貓 | Rica | Riica and Katze |
ロボット猫 | Robot Cat | 로봇 고양이 | 機器貓 | Chat robot | Roboterkatze |
主催者の爺 | Promoter’s Grandpa | 주최자 할아버지 | 主辦方的爺爺 | Vieux promoteur | Opa des Veranstalters |
使い魔たち | Familiars | 사역마들 | 使魔們 | Les démons familiers | Bekannte |
借金取り? | Debt Collector? | 빚쟁이? | 討債人? | Collecteur de dettes ? | Schuldeneintreiber? |
先代の当主 | Predecessor | 선대 당주 | 上代家主 | Prédécesseur | Früheres Familienoberhaupt |
劇場支配人 | Impresario | 극장 지배인 | 劇場經理 | Directeur du théâtre | Schauspieldirektor |
壮年の男性 | Man in his Prime | 장년 남성 | 壯年男性 | Homme mûr | Mann in besten Jahren |
大きな三人 | Big 3 | 커다란 세 사람 | 巨大的三人 | Les Big 3 | Die großen 3 |
女ハンター | Woman Hunter | 여자 헌터 | 女獵人 | Femme chasseuse | Jägerin |
宿屋の女将 | Landlady | 여관 여주인 | 旅館老闆娘 | Chef de l’auberge | Hauswirtin |
幽冥の魔女 | Shadow Witch | 저승의 마녀 | 幽冥魔女 | Sorcière de l’ombre | Schattenhexe |
愛犬ドギー | Beloved Hound | 애견 하운드 | 愛犬獵犬 | Chien adoré | Geliebter Hund |
未来人たち | Future People | 미래인들 | 未來人們 | Gens du futur | Personen aus der Zukunft |
機動部隊員 | Mobile Task Force | 기동 부대원 | 機動部隊成員 | Force d’intervention mobile | Mobile Einsatztruppe |
王国騎士団 | Royal Knights | 왕국 기사단 | 王國騎士團 | Chevaliers royaux | Königliche Ritter |
町人 一同 | All the Townspeople | 마을 사람 일동 | 居民們 | Habitants du village | Alle Leute der Stadt |
発明マニア | Invention Maniac | 발명 마니아 | 發明狂熱者 | Inventeur maniaque | Erfinderverrückte |
裏組織の男 | Shadow Member | 지하 조직 남성 | 地下組織的男性 | Homme de l’ombre | Schattenmitglied |
酒場の大将 | Tavern General | 음식점 주인 | 餐館老闆 | Chef tavernier | Tavernengeneral |
馴染みの客 | Regular Customer | 단골 손님 | 老客人 | Client habitué | Stammkunde |
高位の神官 | High Priest | 고위 신관 | 高級神官 | Haut prêtre | Hohepriester |
魔獣の青年 | Beast Youth | 마수 청년 | 魔獸青年 | Jeune bête | Bestienjugendlicher |
いかつい商人 | Stern Merchant | 험상궂은 상인 | 樣子兇惡的商人 | Marchant costaud | Strenger Händler |
お熱な貴婦人 | Hot Lady | 열성적인 귀부인 | 熱情的貴婦 | Femme sensuelle | Hitzköpfige Dame |
アナウンサー | Announcer | 아나운서 | 主播 | Présentateur | Ansager |
エルフの少年 | Elf Boy | 엘프 소년 | 精靈少年 | Garçon elfe | Elfenjunge |
エルフの青年 | Elf Youth | 엘프 청년 | 精靈青年 | Jeune elf | Elfenjugendlicher |
オタマンダー | Minimander | 올챙이맨더 | 沙羅曼達幼童 | Minimander | Minimander |
オンディーヌ | Undine | 운디네 | 溫蒂妮 | Ondine | Undine |
オーガアルド | Ogre Aldo | 오우거 알도 | 巨魔阿爾德 | Aldo Ogre | Oger Aldo |
クロノス博士 | Professor Chronos | 크로노스 박사 | 庫羅諾斯博士 | Professeur Chronos | Professor Chronos |
シエルちゃん | Ciel | 시엘 | 小西雅爾 | Ciel | Ciel |
シエルのパパ | Ciel’s Dad | 시엘의 아빠 | 西雅爾的爸爸 | Père de Ciel | Ciels Papa |
シエルのママ | Ciel’s Mom | 시엘의 엄마 | 西雅爾的媽媽 | Mère de ciel | Ciels Mama |
シオンの祖父 | Shion’s Grandfather | 시온의 조부 | 紫央的祖父 | Grand-père de Shion | Shions Großvater |
シグレの祖父 | Shigure’s Grandfather | 시구레의 조부 | 時雨的祖父 | Grand-père de Shigure | Shigures Großvater |
シルフの眷属 | Fragment of Sylph | 실프의 권속 | 西爾芙的眷屬 | Fragment de Sylphe | Fragment von Sylphe |
ノポウ族たち | Nopaew Clan | 노포우족들 | 諾澎族們 | Clan Pioupiou | Newaff-Clan |
フードの集団 | Hooded Group | 후드 집단 | 兜帽團體 | Groupe à capuche | Gruppe mit Kapuzen |
フード愛好家 | Hooded Fancier | 후드 애호가 | 兜帽愛好者 | Amateur de capuche | Kapuzenliebhaber |
ミュラー教授 | Doctor Mueller | 뮐러 교수 | 穆勒教授 | Docteur Mueller | Doktor Müller |
リィキャット | Riicat | 리이캣 | 莉卡貓 | Licat | Riikatz |
リサイクル屋 | Recycler | 재활용 센터 | 回收店 | Recycleur | Recycleladen |
リーダーの妻 | Leader’s Wife | 리더의 아내 | 主任的妻子 | Femme du chef | Ehefrau des Leiters |
ローブの人物 | Robed Figure | 로브를 입은 사람 | 披著長袍的人 | Personne en robe | Gestalt in Robe |
主催者の兵士 | Promoter’s Soldier | 주최자 병사 | 主辦方的士兵 | Soldat promoteur | Soldat des Veranstalters |
主催者の女性 | Promoter’s Lady | 주최자 여성 | 主辦方的女性 | Femme promotrice | Dame des Veranstalters |
主催者の若者 | Promoter’s Youth | 주최자 젊은이 | 主辦方的年輕人 | Jeune promoteur | Jugendlicher Veranstalter |
人型ロボット | Humanoid Robot | 인간형 로봇 | 人型機器人 | Robot humanoïde | Humanoider Roboter |
傍観者の女性 | Bystander | 구경하던 여성 | 女性旁觀者 | Spectatrice | Zuschauerin |
元KMS役員 | Former KMS Member | 전 KMS 임원 | 前KMS幹部 | Ancien employé de KMS | Ehemaliges KMS-Mitglied |
劇場スタッフ | Theater Staff | 극장 직원 | 劇場員工 | Personnel du théâtre | Theaterpersonal |
夢見る貴婦人 | Dreaming Lady | 꿈꾸는 귀부인 | 有夢想的貴婦 | Femme rêveuse | Träumende Dame |
大ウォルラス | Huge Walrus | 빅 월러스 | 大海象鬥士 | Grand Walrus | Riesiges Walross |
暗黒の呪念轟 | Dark Curse | 암흑의 주념 | 暗黑咒念轟 | Sombre malédiction | Dunkler Fluch |
物憂げな紳士 | Somber Gentleman | 애잔한 신사 | 憂心的紳士 | Gentleman mélancolique | Betrübter Ehrenmann |
特殊機動部隊 | S. Mobile Task Force | 특수 기동 부대 | 特殊機動部隊 | Force d’intervention mobile S | S. Mobile Einsatztruppe |
着ぐるみ職人 | Costume Crafter | 인형 탈 장인 | 玩偶服工匠 | Costumier | Stofftierkostümnäher |
福楽苑の店員 | Garden of Peace Staff | 후쿠라쿠엔 직원 | 福樂苑店員 | Personnel du jardin | Personal des Friedensgartens |
翼を持つ神? | Winged Spirit? | 날개를 가진 신? | 擁有翅膀的神? | Dieu ailé ? | Geist mit Flügeln? |
脱力した紳士 | Weak Gentleman | 무기력한 신사 | 氣餒的紳士 | Gentleman faible | Schwacher Ehrenmann |
謎のドローン | Lost Drone | 의문의 드론 | 謎之無人飛機 | Drone perdu | Rätselhafte Drohne |
酒場のおやじ | Guy in Tavern | 오너 | 餐館大叔 | Homme | Mann in Taverne |
間違いおやじ | Wrong Guy | 오답 아저씨 | 找碴大叔 | Mauvaise personne | Falscher Mann |
雷獅兵・騎士 | Thunder Lion Knight | 천둥병 & 기사 | 雷獅兵·騎士 | Lion du tonnerre chevalier | Donnerlöwenritter |
騎士・雷獅兵 | Knight Thunder Lion | 천둥병 & 기사 | 騎士·雷獅兵 | Chevalier lion du tonnerre | Ritter Donnerlöwe |
魔獣のおやじ | Beast Man | 마수 아저씨 | 魔獸大叔 | Homme-bête | Bestienmann |
魔獣の女の子 | Beast Lass | 마수 여자아이 | 魔獸女孩 | Fille-bête | Bestienmädchen |
魔獣の男の子 | Beast Tyke | 마수 남자아이 | 魔獸男孩 | Enfant bête | Bestienjunge |
魔獣ヴァレス | Beast Vares | 마수 바레스 | 魔獸瓦雷斯 | Bête Varès | Bestie Vares |
IDEA生徒 | IDEA Student | IDEA 학생 | IDEA學生 | Étudiant IDEA | IDA-Schüler |
みらくるスズメ | Miracle Suzume | 미라클 스즈메 | 奇蹟小雀 | Suzume prodige | Wunder-Suzume |
アングイスの魂 | Anguisse’s Spirit | 앙귀스의 혼 | 安格伊斯之魂 | Esprit d’Anguisse | Anguisses Geist |
カモメ・ツバメ,Kamome - Tsubame,”카모메, 츠바메” | 海鷗&燕 | Kamome - Tsubame | Kamome - Tsubame | ||
カード内蔵音声 | Card Internal Voice | 카드 내장 음성 | 卡片內藏聲音 | Voix carte interne | Eingebaute Stimme in der Karte |
コメンテーター | Commentator | 해설자 | 評論家 | Commentateur | Kommentator |
シエル&シエル | Ciel and Ciel | 시엘 & 시엘 | 西雅爾&西雅爾 | Ciel et Ciel | Ciel und Ciel |
ミグランス騎士 | Miglance Knight | 미글랜스 기사 | 米格蘭斯騎士 | Chevalier de Miglance | Miglanceritter |
レース好きの爺 | Race Loving Gramps | 레이싱 마니아 | 愛好比賽的爺爺 | Mordu de courses | Nach Rennen verrückte Opas |
主催者のおやじ | Promoter’s Man | 주최자 아저씨 | 主辦方的大叔 | Sponsor | Mann des Veranstalters |
合成メディック | Synth Medic | 합성 메딕 | 合成醫護兵 | Médecin synth. | Synthsanitäter |
岩に詳しい若者 | Rock Specialist Youth | 바위를 잘 아는 젊은이 | 熟悉岩石的年輕人 | Spécialiste des roches | Jugendlicher Felsenspezialist |
沈んだ顔の紳士 | Sad Faced Gentleman | 시무룩한 신사 | 表情沉痛的紳士 | Gentleman triste | Traurig aussehender Ehrenmann |
猫好きの女の子 | Cat Loving Lass | 애묘가 여자아이 | 愛貓的女孩 | Amoureuse des chats | “Mädchen, das Katzen liebt” |
発明好きの青年 | Discovery Loving Youth | 발명 마니아 청년 | 愛好發明的青年 | Mordu de créations | “Jugendlicher, der Erfindungen liebt” |
芝居好きな男性 | Theatergoer | 연극 마니아 남성 | 愛好演戲的男子 | Amateur de théâtre | Theaterliebhaber |
赤オーガ上等兵 | Red Ogre Officer | 레드 오우거 상등병 | 紅色巨魔上等兵 | Officier ogre rouge | Roter Ogeroffizier |
魔獣の恋人たち | Beast Fanatics | 마수 연인들 | 魔獸的戀人們 | Amoureux des bêtes | Bestienliebende |
黄オーガ上等兵 | Yellow Ogre Officer | 옐로 오우거 상등병 | 黃色巨魔上等兵 | Officier ogre jaune | Gelber Ogeroffizier |
BF1=KMN | BF1=KMN | BF1=KMN | BF1=KMN | BF1 = KMN | BF1=KMN |
EGPD捜査官 | EGPD Officer | EGPD 수사관 | EGPD搜查官 | Agent EGPD | EGPD-Inspektor |
うっとりした男性 | Absentminded Man | 황홀해하는 남성 | 陶醉的男子 | Homme dans la lune | Dösender Mann |
ぐったりした若者 | Weary Youth | 축 처진 젊은이 | 疲倦的年輕人 | Jeune fatigué | Ermüdeter Jugendlicher |
キング・ハナブク | King Snot Nose | 킹 꽃돼돼 | 小鼻豬國王 | Roi Grosse morve | König Schniefnase |
グランパ・ナイト | Grandpa-nite | 그랜파 나이트 | 菊石老爺爺 | Grand-père chevalier | Opa-nit |
グランマ・ナイト | Grandma-nite | 그랜마 나이트 | 菊石老奶奶 | Grand-mère chevalier | Oma-nit |
トトくん音声案内 | Toto’s Voice Guide | 토토 음성 안내 | 托托的語音提示 | Voix de Toto | Totos Stimmenguide |
ヨハン・クロエル | Johann Kroel | 요한 클로엘 | 約翰‧克羅埃爾 | Johann Chloel | Johann Kroel |
レプティレスの魂 | Reptires’ Spirit | 렙티레스의 혼 | 蕾普緹蕾絲之魂 | Âme de Reptires | Reptires Geist |
大怪盗ブンドール | Stealonian | 대괴도 분도르 | 大怪盜布多魯 | Volauvent | Stealonian |
朗らかなおばさん | Cheerful Woman | 명랑한 아주머니 | 開朗的阿姨 | Femme gaie | Fröhliche Frau |
特殊ガードマシン | Special Guard Bot | 특수 가드 머신 | 特殊守衛機器人 | Bot garde singulier | Spezialwächterbot |
賑やかなおばさん | Lively Woman | 요란한 아주머니 | 有活力的阿姨 | Femme en forme | Lebhafte Frau |
クレイドル・オメガ | Cradle Omega | 크레이들 오메가 | 搖籃機器Ω | Berceau oméga | Wiegenomega |
クレイドル・ベータ | Cradle Beta | 크레이들 베타 | 搖籃機器β | Berceau bêta | Wiegenbeta |
トレジャーハンター | Treasure Hunter | 보물 사냥꾼 | 寶藏獵人 | Chasseur de trésors | Schatzjäger |
リィカ・デラックス | Riica Deluxe | 리이카 디럭스 | 莉卡DX | Rica de luxe | Deluxe-Riica |
特殊アリアンフロド | Special Arianrhod | 특수 아리안플로드 | 特殊盤旋機械守衛 | Arianrhod singulier | Spezial-Arianrhod |
特殊ガードドローン | Special Guard Drone | 특수 가드 드론 | 特殊守衛無人飛機 | Drone garde singulier | Spezialwachdrohne |
特殊デウス・エクス | Special Deus Ex | 특수 데우스 엑스 | 特殊機械神 | Deus ex singulier | Spezial-Deus-Ex |
負けず嫌いの貴婦人 | Sore Loser Lady | 고집 센 귀부인 | 好勝的貴婦 | Mauvaise perdante | Sture Dame |
クレイヴ・ソリッシュ | Claidheamh Soluis | 크레이브 솔리시 | 格雷芬・索利修 | Claíomh Solais | Claidheamh Soluis |
合成鬼竜Z | Synth Hydra Z | 합성귀룡Z | 合成鬼龍Z | Hydre synth. Z | Synth Hydra Z |
デュナリス | Dunarith | 듀나리스 | 杜拿利斯 | Dunaris | Dunaris |
亡国の王子 | Prince of a Lost Kingdom | 망국의 왕자 | 亡國的王子 | Prince d’un royaume perdu | “Prinz, der sein Königreich verloren hat” |
シンシア | Cynthia | 신시아 | 申西雅 | Cynthia | Cynthia |
ラディアス | Radias | 라디아스 | 拉迪亞斯 | Radias | Radias |
ヴィクト | Victor | 빅트 | 維古度 | Victor | Victor |
キキョウ | Kikyo | 키쿄 | 桔梗 | Kikyo | Kikyo |
ゼヴィーロ | Zeviro | 제빌로 | 塞維羅 | Zeviro | Zeviro |
ティラミス | Tiramisu | 티라미스 | 提拉米蘇 | Tiramisu | Tiramisu |
マナ | Mana | 마나 | 瑪娜 | Mana | Mana |
プレメア | Premaya | 프레메아 | 普蕾米婭 | Premaya | Premaya |
ハーディー | Hardy | 하디 | 哈迪 | Hardy | Hardy |
ミュンファ | Myunfa | 밍화 | 霧華 | Myunfa | Myunfa |
わら坊 | Strawboy | 짚돌이 | 草人小子 | Strawboy | Strohjunge |
スカル | Skull | 스컬 | SKULL | Skull | Skull |
パンサー | Panther | 팬서 | PANTHER | Panther | Panther |
フォックス | Fox | 폭스 | FOX | Fox | Fox |
クイーン | Queen | 퀸 | QUEEN | Queen | Queen |
ノワール | Noir | 누아르 | NOIR | Noir | Noir |
ナビ | Oracle | 내비 | NAVI | Oracle | Oracle |
ジョーカー | Joker | 조커 | JOKER | Joker | Joker |
モルガナ | Morgana | 모르가나 | 摩爾加納 | Morgana | Morgana |
漫才男子 | Comedy Boy | 만담 소년 | 相聲男子 | P’tit comique | Komiker |
ユリリーン | Yuriline | 유리리잉 | 由莉琳 | Yurilyn | Yuririn |
爆発男子 | Explosive Boy | 폭발 소년 | 爆炸男子 | P’tit artificier | Explosiver Junge |
腹ペコ教師 | Hungry Professor | 배고픈 교사 | 肚子餓的教師 | Professeur affamé | Hungriger Professor |
IDA帰宅部員 | IDA ACC Member | IDA 귀가부원 | IDA回家社員 | Élève sans-club d’IDA | IDA Nach Hause-Mitglied |
フカヒレちゃん | Fukahire | 샥스핀 | 魚翅醬 | Fukahire | Fukahirelein |
MEGAシャーク | MEGA Shark | MEGA 샤크 | MEGA夏克 | MEGA requin | Mega-Hai |
隠れんぼ少年 | Hide’n’Seek Boy | 숨바꼭질 소년 | 躲貓貓少年 | Garçon joueur | Sich versteckender Junge |
クロコダイル様 | Lord Crocodile | 크로커다일 님 | 塔羅高達爾大人 | Seigneur Croc’ | Meister Krokodil |
新任教師 | New Professor | 신임 교사 | 新任教師 | Nouveau professeur | Neuer Professor |
恋する白制服 | Admirer | 사랑에 빠진 흰 교복 | 戀愛中的白色制服 | Étudiant amoureux | Uniformliebhaber |
眼鏡の白制服 | Glasses | 안경 쓴 흰 교복 | 戴眼鏡的白色制服 | Élève lunetteux | Brille |
しゃれこうべ | Cranium | 앙상한 뼈 | 骷顱頭 | Cranium | Schädel |
スケルトン | Barebones | 스켈레톤 | 骷髏頭錘 | Carcasse | Skelett |
シオンの馬 | Shion’s Steed | 시온의 말 | 紫央的馬 | Cheval de Shion | Shions Pferd |
シグレの馬 | Shigure’s Steed | 시구레의 말 | 時雨的馬 | Cheval de Siger | Shigures Pferd |
ラクレアの狼 | Laclair’s Wolf | 라클레어의 늑대 | 拉克萊兒的狼 | Loup de Laclair | Laclairs Wolf |
シェイネの水の剣 | Shanie’s Water Sword | 셰이네의 물의 검 | 謝奈的水劍 | Épée marine de Shanie | Shaynes Wasserschwert |
セティーのバイク | Cetie’s Motorcycle | 세티의 오토바이 | 謝提的機車 | Moto de Cetie | Cetis Motorrad |
ティラミスの竜 | Tiramisu’s Dragon | 티라미스의 용 | 提拉米蘇的龍 | Dragon de Tiramisu | Tiramisus Drachen |
アルセーヌ | Arsenius | 아르센 | 亞森 | Arsène | Arsene |
ゾロ | Zorro | 조로 | 佐羅 | Zorro | Zoro |
テディベア青 | Blue Teddy Bear | 테디 베어 파랑 | 藍色泰迪熊 | Ours en peluche bleu | Blauer Teddybär |
テディベア赤 | Red Teddy Bear | 테디 베어 빨강 | 紅色泰迪熊 | Ours en peluche rouge | Roter Teddybär |
テディベア黄 | Yellow Teddy Bear | 테디 베어 노랑 | 黃色泰迪熊 | Ours en peluche jaune | Gelber Teddybär |
ユニコーン | Unicorn | 유니콘 | 獨魚獸 | Ours en peluche jaune | Einhorn |
魔獣王(バトル) | Beast King - Battle Mode | 마수왕(배틀) | 魔獸王(戰鬥) | Roi des bêtes - mode combat | Bestienkönig (Kampf) |
幼少期ミーユ | Young Miyu | 어린 미유 | 幼年米悠 | Jeune Miyu | Junge Miyu |
偽イスカ | Imposter Isuka | 가짜 이스카 | 假伊絲卡 | Fausse Isuka | Falsche Isuka |
幼少期シオン | Young Shion | 어린 시온 | 幼年紫央 | Jeune Shion | Junger Shion |
幼少期アカネ | Young Akane | 어린 아카네 | 幼年期茜 | Jeune Akane | Junge Akane |
たぬきアルド | Raccoon Dog Aldo | 너구리 알도 | 狸貓阿爾德 | Aldo Tanuki | Marderhund-Aldo |
石仮面ゲンシン | Stone Mask Genshin | 돌 가면 겐신 | 石面具幻心 | Genshin au masque de pierre | Steinmaske Genshin |
ヒミカ | Himika | 히미카 | 卑彌歌 | Himika | Himika |
アルファルド | Alfaldo | 알파드 | 阿魯法特 | Alfaldo | Alfaldo |
アータム | Atam | 아텀 | 阿達姆 | Grisouille | Rory |
アビシャ | Abisha | 아비샤 | 阿比莎 | Calino | Mikey |
ブロム | Brom | 블롬 | 布羅姆 | Brioche | Brom |
サーディ | Sady | 서디 | 沙迪 | Tristoune | Sady |
ぴーすけ | Peasuke | 쿠키 | 比助 | Domino | Blackie |
ペネカ | Peneka | 페네카 | 貝妮卡 | Titus | Peneka |
サンド | Sando | 샌드 | 沙特 | Arena | Sando |
アギー | Agee | 아키 | 亞基 | Tanza | Chita |
タード | Tado | 타드 | 泰特 | Léo | Tado |
ヴィーゴ | Veego | 위고 | 維高 | Vigo | Vigo |
ペンネ | Penne | 펜네 | 斜切短通心粉 | Penne | Penne |
コロネ | Kolone | 소라빵 | 螺旋麵包 | Fripouille | Kolone |
イサク | Isaac | 이사크 | 伊撤克 | Isaac | Isaac |
ギュスト | Gust | 구스트 | 喬斯多 | Goust | Bijou |
チェイン | Chain | 체인 | 鎖鍊 | Piston | Viola |
フウ | Fu | 후우 | 夫胡 | Phou | Rina |
ライ | Lai | 라이 | 萊 | Laï | Lai |
マロ | Maro | 마로 | 瑪羅 | Maro | Maro |
リィカ猫 | Cat Riica | 리이카 고양이 | 莉卡貓 | Chat Rica | Katzen-Riica |
キンツバ | Kintsuba | 킨츠바 | 金鍔 | Kintsuba | Izzy |
からくり猫 | Karakuri Cat | 태엽 고양이 | 機關貓 | Karakucha | Karakuri-Katze |
セツ | Setsu | 설이 | 雪 | Setsu | Lumi |
ターザン | Tarzan | 타잔 | 泰山 | Tarzan | Tarzan |
ナデシコ | Nadeshiko | 나데시코 | 撫子 | Nadeshiko | Nadeshiko |
モジャ | Moja | 복슬이 | 莫嘉 | Moja | Modscha |
モモジャ | Momoja | 북슬이 | 莫莫嘉 | Pacha | Momodscha |
ナット | Nat | 넛트 | 拿杜 | Noisette | Natto |
ブリキ | Puriki | 깡통 | 鐵皮人 | Puriki | Briki |
ショーリン | Sholin | 쇼링 | 小林 | Chouchou | Sholin |
アーテル | Artel | 아텔 | 阿特爾 | Artel | Atel |
ティグリス | Tigris | 티그리스 | 迪格里斯 | Tigris | Tigris |
ベイル | Beir | 베일 | 貝伊努 | Pistache | Beir |
ゴザ | Goza | 복실이 | 哥薩 | Goza | Goza |
テルコ | Telko | 테루코 | 緹爾科 | Flocon | Telko |
ドラ | Dora | 장군이 | 多拉 | Dora | Dora |
サラサ | Salasa | 사라사 | 莎拉莎 | Salasa | Salasa |
猫キング | Cat King | 고양이 킹 | 貓大王 | Chat roi | Katzenkönig |
クロミツ | Kuromitsu | 쿠로미츠 | 黑蜜 | Kuromitsu | Kuromitsu |
イトメ | Itome | 이토메 | 伊多米 | Itome | Itome |
アイジ | Aiji | 아이지 | 艾茲 | Neiji | Aiji |
ヲチミズデブ | Uchimizudebu | 낙수 뚱냥이 | 落水胖 | Uchi | Uchimizu |
シュド | Shudo | 슈드 | 修特 | Shudo | Shudo |
ドグー | Dogoo | 토우 | 多偶 | Dogo | Dogu |
タバショ | Tabasho | 의방 | 塔巴殊 | Tabasho | Tabajo |
シェバノン | Shevanon | 섀바논 | 謝巴濃 | Shevanon | Shivo |
ノアル | Noal | 노아르 | 諾亞爾 | Noal | Noel |
ルカイ | Lukai | 루카이 | 露卡伊 | Lukash | Luka |
ヴノ | Uno | 브노 | 維諾 | Frankie | Uno |
レメクス | Lemeks | 레메쿠스 | 尼美古斯 | Lemeks | Lemeck |
サビ | Sabi | 카오스 | 剎比 | Sabi | Sabi |
ノブレ | Nobel | 노블 | 諾布里 | Babel | Preto |
プルード | Ploodo | 프루드 | 布魯特 | Peluche | Beyaz |
ラケ | Racke | 라케 | 萊奇 | Plumeau | Racker |
リベ | Ribe | 리베 | 利貝 | Larme | Riba |
オルコ | Olco | 오르코 | 奧魯高 | Olco | Olko |
ネブラ | Nebula | 네브라 | 捏布利 | Nebula | Nebula |
らんまる | Ranmaru | 란마루 | 蘭丸 | Tartine | Ranmaru |
ナガレ | Nagare | 나가레 | 流 | Nagare | Nagare |
ムスビ | Muzubi | 무스비 | 結 | Muzubi | Muzubi |
ユエ | Yue | 유에 | 由繪 | Yue | Yue |
にゃんにゃん | Meow Meow | 냥냥 | 喵喵 | Nyanya | Miau-Miau |
きなこ | Sugarcane | 미숫가루 | 黃豆粉 | Tisucre | Kinako |
ボンボリ | Flash | 봉보리 | 碰波利 | Bonbori | Bonbori |
キャシー | Kassy | 캐시 | 卡絲 | Kassy | Kassy |
イパン | Eepan | 이팡 | 伊班 | Eepan | Epan |
メロエ | Meloe | 멜로에 | 梅諾耶 | Méloé | Meloe |
リアム | Liam | 리엄 | 利亞姆 | Liam | Liam |
トロト | Toroto | 토로토 | 多羅多 | Toroto | Toroto |
ルゥ | Luu | 루우 | 露 | Lou | Lulu |
まお | Mao | 마오 | 麻央 | Mao | Mau |
煉獄の猫 | Purgatory Cat | 연옥묘 | 煉獄貓 | Punichat | Fegefeuer-Katze |
ヤマブキ | Yamabuki | 야마부키 | 山豬 | Yamabuki | Yamabuki |
クチバ | Kuchiba | 쿠치바 | 枯葉 | Kuchiba | Kuchiba |
チョロ | Choru | 쵸로 | 卓羅 | Chocho | Koru |
精霊猫 | Ghost Cat | 정령 고양이 | 精靈貓 | Chat esprit | Geisterkatze |
オーノイ | Onoi | 나온왕 | 歐內 | Onoi | Onoi |
ダイ | Dai | 대왕이 | 達爾 | Dai | Dai |
トンガリ | Tongari | 뾰족이 | 尖尖 | Tongari | Tongari |
トライ | Trai | 호랭이 | 杜萊 | Trai | Trai |
スミレ | Violet | 스미레 | 槿 | Riri | Sumire |
レアル | Leale | 레알 | 尼亞爾 | Lilou | Leala |
ヨシュアス | Yoshuasu | 요슈아스 | 約書亞斯 | Yoshuasu | Joshua |
タム | Tam | 탐 | 達姆 | Tam | Sunny |
バル | Balu | 발 | 巴路 | Balou | Balu |
ヴィル | Beel | 빌 | 維爾 | Belle | Belle |
ヴェン | Ven | 벤 | 溫 | Boude | Glyn |
カイン | Kain | 카인 | 該隱 | Caïn | Kain |
コハゼ | Kohaze | 콩이 | 甲馳 | Kohaze | Kohaze |
ラケトト | Racketoto | 라케토토 | 萊奇朵朵 | Racketoto | Racketoto |
レオン | Leon | 레옹 | 里昂 | Léon | Leon |
アップル | Apple | 애플 | 蘋果 | Pomme | Aya |
セラ | Sela | 세라 | 賽娜 | Salem | Sela |
アメ | Ame | 아메 | 雨 | Amy | Inari |
ボノ | Bono | 보노 | 博諾 | Bono | Bono |
イガイガ | Spiky | 따끔이 | 發炎 | Piquou | Igaiga |
パス | Pas | 패스 | 巴斯 | Papouille | Pas |
復讐の兵士 | Vengeful Soldier | 복수의 병사 | 復仇的士兵 | Soldat vengeur | Rachsüchtiger Soldat |
偽ガリアード | Fake Galliard | 가짜 갤리어드 | 偽嘉里德 | Faux Galliard | Falscher Galliard |
ハンターキラー | Hunter Killer | 헌터 킬러 | 獵人殺手 | Chasseur de chasseurs | Jägerkiller |
レッドサーチビット | Red Search Bit | 레드 서치 비트 | 紅色搜敵機械眼 | Investigabot rouge | Rotes Suchbit |
長距離偵察ビット | Sniper Recon Bit | 장거리 정찰 비트 | 遠程偵察機械眼 | Sniperbot | Aufklärungsbit |
紅色の殲滅ビット | Scarlet Eraser Bit | 홍색 섬멸 비트 | 紅色殲滅機械眼 | Oblitérobot écarlate | Purpur-Zerstörerbit |
真・紅色の殲滅ビット | True Eraser Bit | 진홍의 섬멸 비트 | 真紅色殲滅型機械眼 | Vrai Oblitérobot | Echtes Zerstörerbit |
護衛ビット | Escort Bit | 호위 비트 | 護衛機械眼 | Escortabot | Begleitbit |
ラルム・ビット | Alarmed Bit | 랠름 비트 | 光輝機械眼 | Bot alerte | Alarmiertes Bit |
ニトロサーチビット | Nitro Search Bit | 니트로 서치 비트 | 硝化搜敵機械眼 | Investigabot nitro | Nitro-Suchbit |
アタックビット | Attack Bit | 어택 비트 | 攻擊型機械眼 | Attaquabot | Angriffsbit |
マジックビット | Magic Bit | 매직 비트 | 魔法攻擊型機械眼 | Magicobot | Magiebit |
ガードビット | Guard Bit | 가드 비트 | 守衛機械眼 | Gardabot | Wächterbit |
豪腕のアガートラム | Durable Agateram | 강철팔뚝 아가트람 | 壯腕銀臂 | Agatéram durable | Robuster Agateram |
暴走アガートラム | Wild Agateram | 폭주 아가트람 | 失控的銀臂 | Agatéram sauvage | Wilder Agateram |
アドバンスアガートラム | Advanced Agateram | 어드밴스 아가트람 | 進化型銀臂 | Agatéram élaboré | Erweiterter Agateram |
捜査官護衛機 | Officer Escort | 수사관 호위기 | 搜查官護衛機 | Agent d’escorte | Offizierseskorte |
暴走ガードロボ | Runaway Guard Robot | 폭주 가드 로봇 | 失控的守衛機器人 | Garde robot fou | Entlaufene Robowache |
謎のガードマシンα | Lost Guard Bot α | 의문의 가드 머신 알파 | 謎之守衛機器人α | Bot garde perdu α | Verirrter Wachbot α |
謎のガードマシンΩ | Lost Guard Bot Ω | 의문의 가드 머신 오메가 | 謎之守衛機器人Ω | Bot garde perdu Ω | Verirrter Wachbot Ω |
審査用ロボット | Inspection Robot | 심사용 로봇 | 審查用機器人 | Robot d’inspection | Inspektionsroboter |
キリングマシーン | Obliterator | 킬링 머신 | 殺人機器 | Pulvérisateur | Auslöscher |
強化合成ドローン | Enhanced Synth Drone | 강화 합성 드론 | 強化合成無人飛機 | Drone synth. amélioré | Verbess. Synthdrohne |
自作ロボ | Self-Made Robot | 자작 로봇 | 自製機器人 | Robot artisanal | Eigenbauroboter |
謎のガードドローン | Lost Guard Drone | 의문의 가드 드론 | 謎之守衛無人飛機 | Drone garde perdu | Verirrte Wachdrohne |
汎用偵察ドローン | All-Purpose Search Drone | 범용 정찰 드론 | 通用型偵察無人飛機 | Drone multifonction | Allzweck-Suchdrohne |
改造軍用ドローン | Neo Army Drone | 개조 군용 드론 | 軍用改造無人飛機 | Drone de réparation | Umgebaute Militärdrohne |
暴走ロボット | Raging Robot | 폭주 로봇 | 失控機器人 | Robot incontrôlable | Verrückten Roboter |
逢魔が病 | Twilight Sickness | 황혼병 | 黃昏之病 | Peste du crépuscule | Dämmerungskrankheit |
怪しい霊 | Mysterious Ghost | 수상한 영체 | 奇怪的幽靈 | Fantôme mystérieux | Mysteriöser Geist |
遺された妄執 | Unresolved Grudge | 남겨진 망집 | 遺留的執念 | Illusion héritée | Vererbter Wahn |
ファントムダスト | Phantom Dust | 팬텀 더스트 | 幻塵 | Poussière spectrale | Phantomstaub |
ホロウウィスプ | Hollow Wisp | 할로 위습 | 虛無鬼火 | Feu follet maléfique | Muldenirrlicht |
シャトーゴースト | Chateau Ghost | 샤토 고스트 | 暗影幽靈 | Fantôme du château | Schlossgeist |
バブリス | Sea Drake | 버블리스 | 巴布里斯 | Drake marin | Meeresdrache |
ワイバーン | Wyvern | 와이번 | 翼龍 | Vouivre | Wyvern |
ビブロマウス | Biblio-Mouse | 비블로 마우스 | 畢布羅鼠 | Biblio-souris | Biblio-Maus |
警備ロボ | Sentry Bot | 경비 로봇 | 警衛機器人 | Bot sentinelle | Wachbot |
排除ロボ | Rejected Robot | 제거 로봇 | 驅逐機器人 | Robot rejeté | Abgelehnter Roboter |
護衛ロボ | Escort Robot | 호위 로봇 | 護衛機器人 | Robot d’escorte | Begleitroboter |
ハンスの亡霊 | Ghost of Hans | 한스의 망령 | 漢斯的亡靈 | Spectre de Hans | Geist des Hans |
合成人間メディック | Synth Human Medic | 합성인간 메딕 | 合成人類醫護兵 | Médecin humain synth. | Synthsanitäter |
次元兵士 | Dimension Soldier | 차원 병사 | 次元士兵 | Soldat dimensionnel | Dimensionssoldat |
海神の使い | Sea God’s Aide | 해신의 수하 | 海神使者 | Valet du dieu marin | Meeresgottgehilfe |
フグリン | Lucky Blowfish | 복덩이 | 綠河豚 | Poisson-globe chanceux | Glückskugelfisch |
魚の魔物 | Fish Monster | 물고기 마물 | 魔物魚 | Monstre poisson | Fischmonster |
サウザンドニードル | Thousand Needles | 사우전드 니들 | 千針 | Diodonpic | Tausend Fackeln |
海神の側近 | Sea God’s Associate | 해신의 측근 | 海神的親信 | Conseiller du dieu marin | Vertraute des Meeresgotts |
海神の遣い | Sea God’s Envoy | 해신의 신하 | 海神使者 | Dresseur du dieu marin | Drachengottbote |
時層の結晶 | Time Layer Crystal | 시층의 결정 | 時層的結晶 | Cristal temporel | Zeitebenenkristall |
ジオメトリ | Geometry | 지오메트리 | 大地金鳥 | Géométrie | Geo-Metall |
ヨルザヴェルグ | Yorzavelg | 요르자벨그 | 優爾札維爾格 | Yorzavelg | Yorzavelg |
叡智の化身 | Avatar of Wisdom | 예지의 화신 | 睿智的化身 | Avatar de sagesse | Avatar der Weisheit |
アクル・プーマ | Koo-ku | 아클 푸마 | 阿庫爾獅 | Kou-kou | Kuuku |
ヴュルガー | Wurger | 뷔르거 | 百舌鳥 | Wurger | Würger |
ナババ | Nanaba | 나바바 | 蕉香香 | Nanaba | Nanaba |
魔神の影 | Archfiend | 마신의 그림자 | 魔神之影 | Archifiel | Erzunhold |
扉の試練 | Gate Trial | 문의 시련 | 門之試煉 | Voie de la porte | Torprüfung |
カガチ | Physalis | 꽈리 | 鬼燈 | Physalis | Physalis |
鬼のともしび | Fiendish Torch | 도깨비 등불 | 鬼火 | Torche maléfique | Unholdsfackel |
プラントランタン | Lantern Plant | 플랜트 랜턴 | 機械提燈 | Flammifleur | Pflanzenlaterne |
フュザリス | Fusalis | 퓨저리스 | 浮乍列斯 | Fusalis | Fusalis |
キューブレイ | Cube Ghost | 큐브레이 | 丘布雷 | Spectre cubique | Kubusgeist |
アビスフィッシュ | Abyss Fish | 어비스 피시 | 深淵魚 | Poisson des abysses | Abgrundsfisch |
刀使いの妄執 | Swordsman’s Obsession | 칼잡이의 망집 | 刀手的執念 | Obsession d’épéiste | Schwertkämpfermanie |
船幽霊 | Drowned Ghost | 선박 유령 | 船上幽靈 | Bateau fantôme | Schiffgeist |
円環のアリアンフロド | Supreme Arianrhod | 원환의 아리안플로드 | 圓環盤旋機械守衛 | Suprême Arianrhod | Oberster Arianrhod |
メガ・アリアンフロド | Mega Arianrhod | 메가 아리안플로드 | 超級盤旋機械守衛 | Méga Arianrhod | Mega-Arianrhod |
セキュリティマシン | Security Machine | 시큐리티 머신 | 保安機器 | Machine de sécurité | Sicherheitsmaschine |
合作メカ | Joint Machine | 합작 메카 | 合作機械 | Machine commune | Verbindungsmaschine |
軍用アリアンフロド | Army Arianrhod | 군용 아리안플로드 | 軍用盤旋機械守衛 | Arianrhod de guerre | Armeearianrhod |
グレーターホエール | Greater Whale | 그레이터 웨일 | 巨大鯨 | Grande baleine | Großer Wal |
ルスカ | Callamer | 루스카 | 盧斯卡 | Callamer | Callamer |
スティングオクト | Sting Octo | 스팅 옥토 | 史汀奧古多 | Octopic | Stichokto |
リヴァイアサン | Leviathan | 레비아탄 | 利維坦 | Léviathan | Leviathan |
オルドマシーン | Old Machine | 올드 머신 | 老舊機器人 | Vieille machine | Alte Maschine |
王国の防衛機構 | Kingdom’s D-Mech | 왕국의 방위 기구 | 王國防衛機構 | Syst. déf. du royaume | Abwehr des Könisgreichs |
オールダー | Older Machine | 올더 | 廢舊機器人 | Machine ancienne | Ältere Maschine |
Pz G.O | Pz G.O | Pz G.O | Pz G.O | Pz G.O | Pz G.O. |
ディノ・マキナ | Dino Machina | 디노 마키나 | 機械恐龍 | Méca dino | Dinomaschine |
モリス | Morris | 모리스 | 莫里斯 | Morris | Morris |
アニムス | Animus | 아니무스 | 阿尼姆斯 | Animus | Animus |
ジョハリ | Johari | 죠하리 | 喬哈里 | Johari | Johari |
ヒドゥンセルフ | Hidden Self | 히든 셀프 | 潛意識蜘蛛 | Soi caché | Verborgenes Selbst |
リトルアルバート | Little Albert | 리틀 알버트 | 小艾伯特 | Petit Albert | Kleiner Albert |
ミルグラム | Milgram | 밀그램 | 米爾格拉姆 | Milgram | Milgram |
ガリアード改 | Galliard Break | 갤리어드 EX | 嘉里德改 | Brise-Galliard | Galliardbruch |
強化型合成兵士 | Augmented Synth | 강화형 합성병사 | 強化型合成士兵 | Synth. amélioré | Erweiterter Synth |
パラサイ・トト | Parasitoto | 패러사이트 토토 | 寄生植物托托 | Parasitoto | Parasitenrebe |
巣食われし偶像 | Statue Nester | 기생당한 마스코트 | 墮落的偶像 | Mascotte possédée | Statuennister |
ブラッディカプシー | Bloody Cup | 블러디 캡시 | 染血面罩 | Tasse de sang | Blutbogen |
クレイジーゴーランド | Crazy Go Round | 미친 회전목마 | 瘋狂木馬 | Carrousaltimbanque | Normales Karussell |
狂気の遊行 | Wandering Madness | 광기의 유랑마 | 狂亂遊行 | Folie errante | Wandernder Wahnsinn |
グラッジドラゴン | Grudge Dragon | 적의의 드래곤 | 怨恨之龍 | Dragon rancunier | Grolldrache |
竜の怨念 | Dragon’s Bitter Sense | 용의 원한 | 龍之怨念 | Sens amer du dragon | Bitterer Drachensinn |
邪法の残渣 | Black Bones | 사도의 잔해 | 邪術殘骸 | Os-noirs | Schwarze Knochen |
ダイナヴィラン | Dinovillian | 다이너 빌런 | 巨型邪惡骨龍 | Dinovilain | Dinovilisten |
悠久の王者 | Eternal Ruler | 유구의 왕자 | 久遠的王者 | Souverain éternel | Ewiger Herrscher |
スカルドラゴン | Skull Dragon | 스컬 드래곤 | 骸骨之龍 | Dracoliche | Schädeldrache |
ツァイガルニク | Zeigarnik | 자이가르닉 | 蔡加尼古 | Zeigarnik | Zeigarnik |
デストルドー | Todestrieb | 데스트루도 | 死亡慾望 | Todestrieb | Todestrieb |
ジンバルド | Zimbardo | 짐바르도 | 津巴爾多 | Zimbardo | Zimbardo |
エディプス | Oedipe | 오이디푸스 | 俄狄浦斯 | Œdipe | Ödipus |
誤謬の蟲 | Rectifying Insect | 오류의 벌레 | 誤謬蟲 | Insecte fallacieux | Irres Insekt |
グリーディ | Greed | 그리디 | 貪慾 | Avare | Gier |
恐怖の肖像画 | Portrait of Terror | 공포의 초상화 | 恐怖肖像畫 | Portrait de terreur | Bild des Grauens |
エンシェントカース | Ancient Curse | 에인션트 커스 | 遠古詛咒 | Malédiction antique | Antiker Schatten |
コフィン | Coffin | 코핀 | 古菲恩 | Cercueil | Sarg |
セキュリティドローン | Security Drone | 시큐리티 드론 | 保安無人飛機 | Drone de sécurité | Sicherheitsdrone |
シャトーウィザード | Chateau Wizard | 샤토 위저드 | 暗影巫師 | Sorcier du château | Schlosszauberer |
ミグランス魔術師(仮) | Miglance Castle | 미글랜스 마술사(임시) | 米格蘭斯魔術師(暫定) | Mage de Miglance (prov.) | ミグランス魔術師(仮) |
シャトークラウン | Chateau Clown | 샤토 크라운 | 暗影小丑 | Clown du château | Schlossclown |
シャトーナイト | Chateau Knight | 샤토 나이트 | 暗影騎士 | Chevalier du château | Schlossritter |
ミグランス騎士(仮) | Miglance Knight(TBD) | 미글랜스 기사(임시) | 米格蘭斯騎士(暫定) | Chevalier de Miglance (prov.) | ミグランス騎士(仮) |
ボタニー | Botany | 보타니 | 波特尼 | Botany | Botanik |
ワイルドボタニー | Wild Botany | 와일드 보타니 | 狂野波特尼 | Botany sauvage | Wilde Botanik |
ラルム・ボタニー | Alarmed Botany | 랠름 보타니 | 光輝波特尼 | Botany alerte | Alarmierte Botanik |
キラーファング | Killer Fang | 킬러 팽 | 必殺利牙 | Croc tueur | Todeszahn |
庭園の番犬 | Garden Guard Dog | 정원의 경비견 | 庭園的看門犬 | Chien de garde du jardin | Gartenwachhund |
猫好きの番犬 | Cat Loving Guard Dog | 애묘가의 경비견 | 愛貓的看門犬 | Chien fan de chats | Katzenfreundwachhund |
クラックドファング | Cracked Fang | 크래크드 팽 | 爆碎利牙 | Croc fissuré | Kaputter Zahn |
庭園のリボン | Garden Ribbon | 정원의 리본 | 庭園的絲帶 | Ruban du jardin | Gartenschleife |
ヘルロイド | Helroid | 헬 로이드 | 地獄機械犬 | Chien de fer | Höllroid |
シャモロ | Shamoro | 샤모로 | 夏默羅 | Coq brutal | Shamoro |
ブンドールの闘鶏 | Stealonian’s War Bird | 분도르의 투계 | 布多魯的鬥雞 | Coq guerrier Volauvent | Stealon. Kampfvogel |
庭園の番鶏 | Garden Guard Roister | 정원의 경비닭 | 庭園的看門雞 | Chapon garde du jardin | Gartenwachkrakeeler |
クレイドル・アルファ | Cradle Alpha | 크레이들 알파 | 搖籃機器α | Berceau alpha | Wiege Alpha |
クレイドル・ガンマ | Cradle Gamma | 크레이들 감마 | 搖籃機器γ | Berceau gamma | Wiege Gamma |
クレイドル・デルタ | Cradle Delta | 크레이들 델타 | 搖籃機器Δ | Berceau delta | Wiege Delta |
クレイドル・イプシロン | Cradle Epsilon | 크레이들 입실론 | 搖籃機器ε | Berceau epsilon | Wiege Epsilon |
ミミちゃん | Mimi | 미미 | 小美 | Mimi | Mimi |
Insula Ventorum | Insula Ventorum | Insula Ventorum | Insula Ventorum | Insula Ventorum | Insula Ventorum |
クラウ・ソラス | Claiomh Solais | 클리브 솔리스 | 克拉烏‧索拉斯 | Claíomh Solais | Claiomh Solais |
アサルトビット | Assault Bit | 어설트 비트 | 強襲機械眼 | Bot d’assaut | Attackierbit |
ディフェンダー | Defender | 디펜더 | 守衛者 | Défenseur | Verteidiger |
A.P.S | A.P.S | A.P.S | A.P.S | A.P.S | A.P.S. |
Mr.オンサ | Mr. Onsa | Mr.온사 | Mr.恩沙 | M. Onsa | Herr Onsa |
波動の使者 | Wave Emissary | 파동의 사자 | 波動使者 | Envoyé des vagues | Bote der Welle |
サイバネ・ドラゴーン | Cyber Dragon | 인공 드래고온 | 人工龍 | Cyber Dragon | Cyberdrache |
サイバネ・リキシ | Cyber Rikishi | 인공 씨름꾼 | 人工力士 | Cyber Rixi | Cyberringer |
サイバネ・モノノフ | Cyber Mononofu | 인공 무사 | 人工武士 | Cyber Mononofu | Cyberkrieger |
合成ニンジャ | Synth Ninja | 합성닌자 | 合成忍者 | Ninja synth. | Synthninja |
鍵爪ジェイラー | Key-Claws Jailer | 감옥 간수 제이러 | 鍵爪汐拉 | Geôlier de griffes | Krallenmeister |
警備ハウンド | Security Hound | 경비 하운드 | 警衛犬 | Chien de garde | Bewachungshund |
堕獄の門番 | Underworld Gatekeeper | 타락 감옥의 문지기 | 墜獄看門人 | Sentinelle des souterrains | Höllenwache |
幽霊ドローン | Drone Apparition | 유령 드론 | 幽靈無人飛機 | Drone fantôme | Geisterdrohne |
煌玉鳥 | Glow-Orb Bird | 황옥조 | 煌玉鳥 | Oiseau lumineux | |
結晶犀 | Crystal Rhino | 결정 코뿔소 | 結晶犀 | Rhino de cristal | |
緋晶の砕角 | Crimson Crusher | 비색 결정의 쇄각 | 緋晶碎角 | Corne de cristal écarlate | |
重邪鬼 | Heavy Imp | 중갑의 사귀 | 重邪鬼 | Démon lourd | |
穿邪鬼 | Shovel Imp | 천공의 사귀 | 穿邪鬼 | Démon à crocs | |
狂邪鬼 | Crazy Imp | 광란의 사귀 | 狂邪鬼 | Démon fou | |
汚濁の覇者 | Polluted Conqueror | 오탁의 패자 | 汙濁霸者 | Dirigeant crasseux | |
運岩亀 | Transport Tortoise | 운명의 바위 거북 | 運岩龜 | Tortue bonne fortune | |
オールドワイズマン | Old Wise Man | 올드 와이즈맨 | 年老的賢者 | Sage ancien | “Alter, weiser Mann” |
ペルソナ | Persona | 페르소나 | 人格面具 | Persona | Persona |
ゼルプスト | Selbst | 젤프스트 | 席爾布斯 | Zelpst | Selbst |
シャッテン | Schatten | 섀튼 | 影 | Ombre | Schatten |
プラチナスライム | Platinum Slime | 플래티넘 슬라임 | 白金史萊姆 | Blobulle de platine | Platinschleim |
Terra Nivium | Terra Nivium | Terra Nivium | Terra Nivium | Terra Nivium | Terra Nivium |
石仮面ゴブリン | Stone Mask Goblin | 돌 가면 고블린 | 石面具哥布林 | Gobelin au masque de pierre | Steinmaskenkobold |
ベノムプラント | Envenomed Plant | 베놈 플랜트 | 劇毒植物 | Plante venimeuse | Vergiftete Pflanze |
ラルム・ゴブリン | Alarmed Goblin | 랠름 고블린 | 光輝哥布林 | Gobelin alerte | Alarmierter Kobold |
お助けゴブリン | Support Goblin | 헬퍼 고블린 | 援手哥布林 | Gobelin de soutien | Hilfskobold |
ブロードゴブリン | Blood Goblin | 브로드 고블린 | 巨大哥布林 | Gobelin sauvage | Stoffkobold |
森の番人 | Forest Guardian | 숲의 파수꾼 | 森林守護者 | Gardien de la forêt | Waldwächter |
レッドアベトス | Red Abbetos | 레드 아베토스 | 紅色阿貝托斯 | Abbêtos rouge | Roter Abbetos |
アベトスガード | Abbetos Guard | 아베토스 가드 | 阿貝托斯守衛 | Garde Abbêtos | Abbetoswache |
撮影ロボット | Recording Robot | 촬영 로봇 | 攝影機器人 | Robot enregistreur | Aufnahmeroboter |
ギルドの獄卒 | Guild’s Guard | 길드의 간수 | 公會的獄卒 | Garde de la guilde | Palastwache |
ジャイアントオーガ | Giant Ogre | 자이언트 오우거 | 巨型巨魔 | Ogre géant | Riesiger Oger |
自警団アベトス | Vigilante Abbetos | 자경단 아베토스 | 阿貝托斯警衛隊 | Abbêtos de la garde locale | Bürgerwehr-Abbetos |
暴食の魔獣 | Glutton Chimera | 폭식의 마수 | 暴食的魔獸 | Chimère vorace | Vielfraßchimära |
ナノマシン強化生命体 | Nano Enhanced Life-form | 나노 머신 강화 생명체 | 奈米機器強化生命體 | Créature nano-améliorée | Nano-Superlebensform |
実験サンプル | Test Sample | 실험 샘플 | 實驗樣本 | Spécimen | Selbsttest |
キマイラ(デュナリス) | Chimera (Dunarith) | 키마이라(듀나리스) | 奇美拉(杜拿利斯) | Chimère (Dunaris) | Chimära (Dunaris) |
プロトキマイラ | Proto-Chimera | 프로토 키마이라 | 測試型奇美拉 | Proto-chimère | Proto-Chimära |
レッドサファギン | Red Sahuagin | 레드 사하긴 | 紅色半魚人 | Sahuagin rouge | Roter Sahuagin |
フィッシュマン | Fish Man | 피쉬 맨 | 魚人 | Homme-poisson | Fischmann |
迷いこんだツルリン | Lost Gentia | 길 잃은 미끄린 | 迷路的滑溜溜 | Gentia perdu | Verlorene Gentia |
暴虐のリチャード | Cruel Lizzy | 포악한 리처드 | 暴虐理查 | Lizzy sans pitié | Grausame Echsi |
剛健のリチャード | Sturdy Lizzy | 튼튼한 리처드 | 剛強理查 | Lizzy robuste | Stämmige Echsi |
ベノムリチャード | Envenomed Lizzy | 베놈 리처드 | 劇毒理查 | Lizzy venimeux | Vergiftete Echsi |
ルインズアリゲーター | Ruins Gator | 루인즈 앨리게이터 | 遺跡鱷魚 | Alligator des ruines | Ruinenalligator |
魔獣兵士 | Beast Soldier | 마수 병사 | 魔獸士兵 | Soldat bête | Bestiensoldat |
魔獣戦士 | Beast Warrior | 마수 전사 | 魔獸戰士 | Guerrier bête | Bestienkrieger |
野心の末路 | Ambition’s End | 야심의 말로 | 野心的末路 | Ambition disparue | Ende des Strebens |
正気を失った魔獣 | Insane Beast | 정신이 이상해진 마수 | 失去理智的魔獸 | Bête folle | Wahnsinnige Bestie |
魔獣衛士 | Beast Palace Guard | 마수 수비병 | 魔獸衛兵 | Garde bête du palais | Bestienpalastwache |
魔獣剣士 | Beast Swordsman | 마수 검사 | 魔獸劍士 | Épéiste bête | Bestienschwertkämpfer |
魔獣の手下 | Beast’s Underling | 마수의 부하 | 魔獸的手下 | Sujet des bêtes | Bestienhandlanger |
魔獣研究員 | Beast Researcher | 마수 연구원 | 魔獸研究員 | Chercheur bête | Bestienforscher |
ヘルハウンド | Hell Hound | 헬 하운드 | 地獄犬 | Chien des enfers | Höllenhund |
フレイムバイツ | Flame Mauler | 플레임 바이츠 | 火焰之齧 | Broyeur flamboyant | Flammenreißer |
ラピッドバイツ | Rapid Mauler | 래피드 바이츠 | 急速之齧 | Broyeur fulgurant | Schneller Reißer |
試練の魔物 | Trial Monster | 시련의 마물 | 試煉的魔物 | Bête de test | Testbestie |
ラルム・ハウンド | Alarmed Hound | 랠름 하운드 | 光輝獵犬 | Chien alerte | Alarmierter Hund |
書喰いの野犬 | Wild Dog Bibliovore | 고서 탐식 들개 | 食書野狗 | Bibliovore chien | Verirrter Bücherfresser |
護衛獣 | Guard Beast | 호위 야수 | 護衛獸 | Garde bête | Bestienwächter |
ワイルドハウンド | Wild Hound | 와일드 하운드 | 狂野犬 | Chien sauvage | Wilder Jagdhund |
フレイムビースト | Flame Beast | 플레임 비스트 | 烈焰獸 | Bête de feu | Flammenbiest |
マーシュドラゴン | Marsh Dragon | 마쉬 드래곤 | 沼澤龍 | Dragon des marais | Morastdrache |
火竜 | Firedrake | 화룡 | 火龍 | Drake ardent | Feuerdrache |
リトルドラゴン | Little Dragon | 리틀 드래곤 | 小龍 | Petit dragon | Kleiner Drache |
ヴァシューの大食らい | Glutton of Vasu | 바슈의 대식가 | 巴邵的貪吃鬼 | Glouton de Vasu | Vielfraß vom Vasu |
ファイアリザード | Fire Lizard | 파이어 리저드 | 火炎蜥蜴 | Lézard de feu | Feuerechse |
悪魔の胞子 | Fiendish Spore | 악마의 포자 | 惡魔的胞子 | Spore maléfique | Unholdsspore |
ヒクイドリ | Flame Eater | 화식조 | 食火鳥 | Dévoreur de flammes | Flammenfresser |
ヒフキドリ | Flame Chick | 화취조 | 噴火鳥 | Poussin de flamme | Flammenküken |
ヒクイドリ♀ | Flame Eater ♀ | 화식조♀ | 食火鳥♀ | Dévoreuse de flammes | Flammenfresser ♀ |
霊鳥の幼体 | Young Sacred Bird | 영조의 유체 | 靈鳥的幼體 | Oisillon sacré | Junger heiliger Vogel |
コカトリス | Cockatrice | 코카트리스 | 古卡多列斯 | Cocatrix | Sittich |
いにしえの番人 | Ancient Sentry | 태고의 파수꾼 | 古代守衛 | Sentinelle antique | Uralte Wache |
遺跡の亡者 | Ruins Undead | 유적의 망자 | 遺跡亡者 | Mort-vivant des ruines | Ruinenuntoter |
イヤハテ | Omega Ghost | 최후의 불꽃 | 彌終 | Spectre Oméga | Omegageist |
囚われた魂 | Enslaved Soul | 사로잡힌 영혼 | 被囚禁的靈魂 | Âme esclave | Versklavte Seele |
マリス | Malice | 말리스 | 瑪里斯 | Malice | Bosheit |
ルインズウィスプ | Ruins Whisp | 루인즈 위습 | 遺跡鬼火 | Feu follet des ruines | Ruinenirrwisch |
親衛騎士 | Royal Knight | 친위 기사 | 親衛騎士 | Chevalier royal | Königlicher Ritter |
サラマンダー使い | Salamandeer | 샐러맨더 브리더 | 沙羅曼達使者 | Salamandompteur | Salamandeur |
アリギエ | Alighie | 거미개미 | 阿利吉耶 | Alighie | Alighie |
ミルトン | Milton | 밀튼 | 米爾頓 | Milton | Milton |
ミミック | Mimic | 미믹 | 寶箱怪 | Mimic | Mime |
ゴールドミミック | Gold Mimic | 골드 미믹 | 金色寶箱怪 | Mimic doré | Goldmime |
さまよえる魂 | Wandering Spirit | 방황하는 영혼 | 徬徨的靈魂 | Esprit vagabond | Wandelnder Geist |
ホーレ・フェルス | Hohle Fels | 홀레 펠스 | 霍勒費爾斯 | Hohle Fels | Hohler Fels |
総帥フード | Hooded Leader | 총수 후드 | 元帥兜帽 | Chef encapuchonné | Hauptkapuzenmann |
魂喰い | Soul Eater | 영혼 포식자 | 食魂者 | Esprivore | Seelenfresser |
死の鉄人 | Iron Killer | 죽음의 철인 | 死亡鐵人 | Tueur de fer | Eisentöter |
迷宮の怪物 | Labyrinth Monster | 미궁의 괴물 | 迷宮怪物 | Monstre labyrinthe | Labyrinthmonster |
チャッピー | Chappie | 챠피 | 查比 | Chappie | Chappie |
シャルジャル | Sharjar | 샤르쟈르 | 沙爾加爾 | Batailleur | Sharjar |
破滅の風 | Wind of Destruction | 파멸의 바람 | 破滅之風 | Vent de destruction | Wind der Zerstörung |
ルインズフェザー | Ruins Feather | 루인즈 페더 | 遺跡鳥人 | Plume des ruines | Ruinenfeder |
デザートワーム | Desert Worm | 데저트 웜 | 沙蟲 | Ver du désert | Wüstenwurm |
デビルモレイ | Devil Moray | 데빌 모레이 | 惡魔海鱔 | Murène des enfers | Teufelsmuräne |
バルッシー | Barunessie | 바르시 | 巴爾斯 | Barunessie | Barunessie |
シーダイナ | Sea Dino | 시 다이너 | 海炸彈 | Dino des mers | Seadiner |
ヒュドラ | Hydra | 히드라 | 九頭蛇 | Hydre | Hydra |
スカイサーペント | Sky Serpent | 스카이 서펜트 | 天空大海蛇 | Serpent du ciel | Himmelsschlange |
ロキドパパ | Lokido’s Father | 로키드 아버지 | 洛基德爸爸 | Père de Lokido | Lokidos Vater |
ワイルドボア | Wild Boar | 와일드 보어 | 狂野黑豬 | Sanglier sauvage | Wildes Boraschwein |
狂える突進 | Charged Bull | 광기의 돌진 | 瘋狂野豬 | Taureau impétueux | Geladener Stier |
凶獣 | Berserk Beast | 흉수 | 兇獸 | Berserker | |
ヴァンパイアバット | Vampire Bat | 뱀파이어 뱃 | 吸血蝙蝠 | Vampire-souris | Vampirfledermaus |
リトルモスマン | Little Mossman | 리틀 모스맨 | 小天蛾人 | Petit homme-papillon | Kleiner Mottenmann |
ゲルセミウム | Gelsemium | 게르세미움 | 劇毒軟泥 | Gelsemium | Gelsemium |
呪われたスライム | Cursed Slime | 저주받은 슬라임 | 被詛咒的史萊姆 | Blobulle maudit | Verfluchter Schleim |
黒オーガ | Dark Ogre | 블랙 오우거 | 黑色巨魔 | Ogre noir | Dunkler Oger |
紫オーガ | Purple Ogre | 퍼플 오우거 | 紫色巨魔 | Ogre violet | Lila Oger |
バイオレットオーガ | Violet Ogre | 바이올렛 오우거 | 自然巨魔 | Ogre pourpre | Violettoger |
解放されし獣性 | Unleashed Hound | 해방된 야생성 | 被解放的獸性 | Chien enragé | Freigelassener Hund |
鬼殺しの狂犬 | Violent Mad Hound | 도깨비잡이 광견 | 滅鬼狂犬 | Chien violent | Tollwütiger Hund |
ブラッディドギー | Bloody Hound | 블러디 하운드 | 嗜血獵犬 | Chien assoiffé de sang | Blutiger Hund |
テングリ | Tenguri | 텡그리 | 騰格里 | Tenguri | Tenguri |
アンシャル | Anshar | 앤셜 | 安沙爾 | Anshar | Anshar |
アルシ | Alshy | 아르시 | 亞爾西 | Alshy | Alshy |
グラジェ | Grage | 그라지에 | 古拉格 | Grage | Grage |
ファジーモンスター | Fuzzy Monster | 퍼지 몬스터 | 模糊怪物 | Monstre touffu | Fusselmonster |
ズマカズラ | Dark Slug | 끈끈이 덩굴 | 祖瑪藤蔓 | Limace noire | Dunkle Schnecke |
植物の魔物 | Plant Monster | 식물 마물 | 植物的魔物 | Monstre plante | Pflanzenmonster |
メルティポット | Melty Pot | 멜티 포트 | 梅露迪之壺 | Melty Pot | Schmelztiegel |
グアンナ | Guana | 구아나 | 天牛 | Guana | Guana |
怪腕の凶牛 | Evil Bovine | 괴물 팔의 광폭우 | 怪力兇牛 | Bovin maléfique | Böse Kuh |
リブビースト | Rib Beast | 리브 비스트 | 伸縮野獸 | Bête enragée | Rippenbestie |
デュアルホーン | Dual Horn | 듀얼 혼 | 雙角獸 | Corne double | Doppelhorn |
チャーリー | Charlie | 찰리 | 查理 | Charlie | Charlie |
フォークベアー | Fork Bear | 포크 베어 | 叉子巨熊 | Ours griffu | Klauenbär |
デミパンサー | Demi Panther | 데미 팬서 | 合成豹 | Demi-panthère | Demipanther |
カリオンバイツ | Callion Bites | 칼리온 바이츠 | 卡里昂蚊 | Fragments de Callion | Callionbisse |
モリガミ | Forest God | 숲의 신 | 古戰牛 | Dieu de la forêt | Waldgott |
ヒポポタモス | Hippo | 히포포타무스 | 河馬 | Hippomousse | Nilpferd |
ノッカー | Knocker | 노커 | 木槌哥布林 | Frappeur | Klopfer |
ネペンテス | Nepenthes | 네펜데스 | 豬籠草 | Nepenthès | Nepenthes |
悪魔の一輪 | Fiendish Flower | 악마의 한 송이 | 惡魔食人花 | Fleur diabolique | Unholdsblume |
ミュルスうさぎ | Rabbit Myrus | 뮬루스 토끼 | 繆露絲之兔 | Lapin de Myrus | Hase Myules |
ミュルスくろうさぎ | Black Rabbit Myrus | 뮬루스 검정 토끼 | 繆露絲黑兔 | Lapin noir Myrus | Schwarzer Hase Myules |
ケイブマン | Cave Man | 케이브맨 | 穴居人 | Homme des cavernes | Höhlenmensch |
徘徊する宿主 | Lost Vessel | 배회하는 숙주 | 徘徊的樹妖 | Hôte perdu | Verlorene Hülle |
フングス | Fungus | 훙거스 | 芬古斯 | Champignon | Fungus |
メロ・メロウ | Mellow Mero | 흐물흐무울 | 嗜蜜巨熊 | Ours mal léché | Honigmaul |
書喰いの蜜熊 | Honeybear Bibliovore | 고서 탐식 꿀곰 | 食書蜜熊 | Bibliovore oursamiel | Honigbärbücherfresser |
マイコニド | Myconid | 팔랑 머쉬룸 | 真菌人 | Champinain | Pilz |
ヤミコニド | Shadow Conid | 다크 머쉬룸 | 黑暗真菌人 | Champisombre | Schattenpilz |
ナメコニド | Licking Conid | 끈적 머쉬룸 | 赤紅真菌人 | Champilouche | Schleckpilz |
ヒカコニド | Hicaconid | 반짝 머쉬룸 | 發光真菌人 | Champilumi | Lichtpilz |
ジャイコニド | Giaconid | 자이언트 머쉬룸 | 巨大真菌 | Champénorme | Riesenpilz |
書喰いの茸王 しっとり | Gummy Myco Bibliovore | 고서 탐식 버섯 축축이 | 沉甸甸的食書菇王 | Bibliovore champimou | Gummipilzbücherfresser |
破滅の使徒 | Disciple of Ruin | 파멸의 사도 | 破滅的使徒 | Apprenti du chaos | Riesengiftpilz |
書喰いの茸王 べっとり | Sticky Myco Bibliovore | 고서 탐식 버섯 끈적이 | 黏糊糊的食書菇王 | Bibliovore champicolle | Klebpilzbücherfresser |
ラルム・コニド | Alarmed Conid | 랠름 머쉬룸 | 光輝真菌人 | Champi alerte | Schimmerpilz |
シュルームワーム | Shroom Worm | 슈룸 웜 | 魔菇蠕蟲 | Chenillon | Pilzwurm |
メルヴィル・レーヴ | Melvillithan | 메르빌 레이브 | 梅爾維爾勒夫 | Melvillithan | Melvillithan |
ポイズンスネーク | Poison Snake | 포이즌 스네이크 | 毒液巨蛇 | Serpent venimeux | Giftschlange |
パイソン | Python | 파이선 | 巨蛇 | Python | Python |
ドグマジロ | Dogadillo | 도그마 딜로 | 教義獸 | Tatoutou | Bellobillo |
狂転の剛球 | Mad Roller | 광전의 강구 | 狂轉的剛球 | Roule-maboule | Wilder Stachelball |
ルインズビースト | Ruins Beast | 루인즈 비스트 | 遺跡獸 | Bête des ruines | Ruinenbestie |
剛転の鎧獣 | Armored Roller | 강전의 갑옷 야수 | 剛轉的鎧獸 | Roule-armure | Gepanzerter Stachelball |
ヘッジホッグ | Hedgehog | 헤지호그 | 刺蝟炮 | Hérisson | Igel |
荒影 | Wild Shadow | 황영 | 荒影 | Ombre sauvage | Wildschatten |
金剛棒の番人 | Sentry of Vajra | 금강봉의 파수꾼 | 金剛棒守衛 | Sentinelle Vajra | Wache von Vajra |
鬼瓦 | Onigawara | 귀와 | 鬼瓦怪 | Onigawara | Onigawara |
鬼兜つるべ落とし | Tsurube-otoshi | 몰락의 귀신 투구 | 釣瓶鬼盔 | Tsurube-otoshi | Tsurube-otoshi |
夜叉蜘蛛 | Yaksha Spider | 야차 거미 | 夜叉蜘蛛 | Araignée Yaksha | Yaksha-Spinne |
鬼蜘蛛 | Demon Spider | 귀신 거미 | 鬼蜘蛛 | Araignée démoniaque | Dämonenspinne |
朱の輪 | Scarlet Wheel | 붉은 바퀴 | 朱輪怪 | Roue écarlate | Scharlachrad |
藍の輪 | Indigo Wheel | 쪽빛 바퀴 | 藍輪怪 | Roue indigo | Indigorad |
片車輪 | One Wheel | 외바퀴 | 單輪怪 | Roue unique | Das eine Rad |
金の輪 | Golden Wheel | 황금 바퀴 | 金輪怪 | Roue dorée | Goldrad |
幽玄灯篭 | Mysterious Lantern | 그윽한 등롱 | 幽玄燈籠 | Lanterne mystérieuse | Mysteriöse Laterne |
陽炎灯篭 | Shimmering Lantern | 아지랑이 등롱 | 陽炎燈籠 | Lanterne luisante | Schimmernde Laterne |
妖魔燈 | Ghost Lamp | 요마등 | 妖魔燈 | Lampe fantôme | Geisterlampe |
プリズマおばけ | Prisma Ghost | 프리즈마 귀신 | 稜晶幽靈 | Fantôme prisme | |
山の怪 | Mountain Mystery | 산의 요괴 | 山怪 | Créature des pics | Bergmysterium |
雪嶺の大猿 | Mountain Peak Ape | 설령의 거대 원숭이 | 雪山巨猿 | Singe des cimes | Berggipfelaffe |
山の神 | Mountain God | 산신령 | 山神 | Dieu de la montagne | Berggott |
銀狼 | Silver Wolf | 은랑 | 銀狼 | Loup argenté | Silberwolf |
伝説の大狼 | Legendary Ape | 전설의 거대 늑대 | 傳說巨狼 | Singe légendaire | Legendärer Affe |
妖狼 | Spirit Wolf | 요랑 | 妖狼 | Esprit de loup | |
碧水晶 | Azure Crystal | 푸른 수정 | 碧水晶 | Cristal azur | Azurkristall |
紅水晶 | Crimson Crystal | 붉은 수정 | 紅水晶 | Cristal pourpre | Blutroter Kristall |
紅蓮結晶 | Deep Red Crystal | 홍련 결정 | 紅蓮結晶 | Cristal rouge foncé | Tiefroter Kristall |
繰影 | Spin Shadow | 조영 | 繰影 | Ombre virevoltante | Drehschatten |
ネズミ番長 | Rat Leader | 대장 쥐 | 老鼠番長 | Chef des rats | Rattenanführer |
屋根裏の主 | Master of the Attic | 다락방의 주인 | 閣樓之主 | Maître des combles | Meister des Dachbodens |
ブンブク | Bunbuku | 너굴너굴 | 狸貓妖 | Bunbuku | Bunbuku |
妖狸 | Fairy Raccoon Dog | 요괴 너구리 | 妖狸 | Esprit de tanuki | Feenmarderhund |
妖魔タヌキ | Specter Raccoon Dog | 요마 너구리 | 妖魔狸貓 | Esprit Tanuki | Dämonischer Tanuki |
朱猛猪 | Red Raging Boar | 난폭한 붉은 멧돼지 | 朱猛豬 | Sanglier rouge enragé | Rotes Wildschwein |
猛り狂う猪王 | Raging Boar King | 광란의 멧돼지왕 | 狂猛豬王 | Roi des sangliers enragés | Wilder Eberkönig |
キンシシ | Gold Spirit | 금멧돼지 | 金獅子 | Esprit de l’or | Goldgeist |
拒魔 | Protection Demon | 항마수 | 拒魔 | Démon protecteur | Schutzdämon |
オロチ | Serpent Spirit | 오로치 | 大蛇 | Esprit du serpent | Schlangengeist |
アズマノオロチ | Serpent Demon | 아즈마노 오로치 | 東國大蛇 | Démon serpent | Schlangendämon |
巴蛇 | Tomoe Snake | 파사 | 巴蛇 | Serpent Tomoe | Tomoe-Schlange |
ヒシクマ | Lily Bear | 마름모곰 | 菱熊 | Ours lys | Lilienbär |
飢渇の荒熊 | Starving Bear | 갈증의 폭웅 | 飢渴的荒熊 | Ours affamé | Hungriger Bär |
ゴウワン | Go-Wan | 호완 | 剛腕 | Go-Wan | Go-Wan |
キョウワン | Kyo-Wan | 강완 | 強腕 | Kyo-Wan | Kyo-Wan |
イッカク | One Horn | 일각 | 一角 | Monocéros | Einzelhorn |
ソウカク | Twin Horns | 쌍각 | 雙角 | Duocéros | Zwillingshorn |
風纏の一本角 | Wind Banner Horn | 폭풍의 외뿔 | 纏風之獨角 | Varan à crinière | Windbannerhorn |
天狐 | Strong Fox Spirit | 천호 | 天狐 | Esprit du renard rusé | Starker Fuchsgeist |
骸クラゲ | Jellypod | 뼈 해파리 | 骸水母 | Blobulle à tête dure | Quallhülle |
海月火 | Moonfire | 해파리불 | 海月火 | Feu astral | Mondfeuer |
妖し火 | Alluring Fire | 요괴불 | 妖火 | Feu séducteur | Verlockendes Feuer |
怪し火 | Ominous Fire | 귀신불 | 怪火 | Feu menaçant | Ominöses Feuer |
裂影 | Cleave Shadow | 열영 | 裂影 | Ombre incisive | Spaltschatten |
斬影 | Slash Shadow | 참영 | 斬影 | Ombre tranchante | Schlitzschatten |
丸太 | Log | 기둥 | 圓木 | Rondin | Baumstamm |
処分品の丸太 | Disposable Log | 폐기품 기둥 | 處理品圓木 | Rondin jetable | Unnützer Baumstamm |
間伐材の丸太 | Timber Log | 간벌재 기둥 | 間拔圓木 | Rondin de bois | Nützlicher Baumstamm |
安物の丸太 | Cheap Log | 싸구려 기둥 | 廉價圓木 | Rondin bas de gamme | Billiger Baumstamm |
ヒノキの丸太 | Cypress Log | 편백나무 기둥 | 檜木圓木 | Rondin de cyprès | Zypressenbaumstamm |
ケヤキの丸太 | Elm Log | 느티나무 기둥 | 櫸木圓木 | Rondin d’orme | Ulmenbaumstamm |
朱塗りの丸太 | Lacquered Log | 붉은 기둥 | 朱漆圓木 | Rondin verni | Lackierter Baumstamm |
頭陀 | Bag Baddy | 두타 | 頭陀 | Vilain au sac | Sackschurke |
修練袋 | Training Bag | 수련 주머니 | 修練袋 | Sac d’entraînement | |
猫FEAR | Cat Horror | 고양이 FEAR | 貓FEAR | Horreur féline | Schreckliche Katze |
肉まん | Meat Bun | 고기 만두 | 肉包子 | Bouchée à la viande | Fleischbrötchen |
ネコまん | Cat Bun | 고양이 만두 | 貓包子 | Bouchée pour chats | Katzenbrötchen |
白キノコモンスター | White Shroom Monster | 흰 버섯 몬스터 | 白色蘑物 | Monstre bolet blanc | Weißes Pilzmonster |
茶キノコモンスター | Brown Shroom Monster | 갈색 버섯 몬스터 | 茶色蘑物 | Monstre bolet brun | Braunes Pilzmonster |
いちごモンスター | Strawberry Monster | 딸기 몬스터 | 草莓魔物 | Monstre fraise | Erdbeermonster |
レモンモンスター | Lemon Monster | 레몬 몬스터 | 檸檬魔物 | Monstre citron | Zitronenmonster |
スイカモンスター | Watermelon Monster | 수박 몬스터 | 西瓜魔物 | Monstre pastèque | Wassermelonenmonster |
ナスモンスター | Eggplant Monster | 가지 몬스터 | 茄子魔物 | Monstre aubergine | Auberginenmonster |
小さなネズミ | Small Mouse | 작은 쥐 | 小老鼠 | Petite souris | Kleine Maus |
小さなヤモリ | Small Gecko | 작은 도마뱀 | 小壁虎 | Petit gecko | Kleiner Gecko |
彷徨せし魔物 | Wandering Monster | 방황하는 마물 | 徬徨的魔物 | Monstre errant | Wanderndes Monster |
錬仗重装兵 | Tempered Soldier | 연장 중장병 | 鍊仗重裝兵 | Soldat modéré | |
聖護の偶像 | Sacred Statue | 성호의 우상 | 聖護神像 | Statue sacrée | |
決戦型錬仗兵器 | 결전형 연장 병기 | 決戰型鍊仗兵器 | Arme du dénouement | ||
錬仗軽騎兵 | 연장 경기병 | 鍊仗輕騎兵 | Cavalerie légère modérée | ||
修復型錬仗兵器 | 수복형 연장 병기 | 修復型鍊仗兵器 | Arme de vengeance | ||
錬仗牙獣兵 | 연장 아수병 | 鍊仗牙獸兵 | Troupe bestiale modérée | ||
強襲型錬仗兵器 | 강습형 연장 병기 | 強攻型鍊仗兵器 | Arme d’assaut | ||
錬仗偵察兵 | 연장 정찰병 | 鍊仗偵察兵 | Éclaireur modéré | ||
防衛型錬仗兵器 | 방위형 연장 병기 | 防衛型鍊仗兵器 | Arme de défense | ||
聖機兵 | Holy Mecha Soldier | 성기병 | 聖機兵 | Soldat mécanique sacré | |
祈祷騎士 | Wishful Knight | 기도 기사 | 祈禱騎士 | Chevalier exorciste | |
聖機獣 | Holy Mecha Beast | 성기수 | 聖機獸 | Bête mécanique sacrée | |
聖機盾 | Holy Mecha Shield | 성기방패 | 聖機盾 | Bouclier mécanique sacré | |
ラプトル | Raptor | 랩터 | 迅猛龍 | Raptor | Raptor |
群れラプトル | Pack Raptor | 무리 랩터 | 群居的迅猛龍 | Raptor de meute | Rudelraptor |
はぐれラプトル | Rogue Raptor | 남겨진 랩터 | 走散的迅猛龍 | Raptor rebelle | Übler Raptor |
滅びし王者 | King of Extinction | 멸망의 왕자 | 毀滅王者 | Roi de l’extinction | König der Urzeit |
赫き黎明 | Red Dawn | 붉은 여명 | 光輝黎明 | Aube pourpre | Rote Morgendämmerung |
悪食のティーレックス | Engorging T-Rex | 악식의 티렉스 | 厭食的暴龍 | T-Rex joufflu | Vielfraß-T-Rex |
忿怒のティーレックス | Raging T-Rex | 분노의 티렉스 | 憤怒的暴龍 | T-Rex violent | Tobender T-Rex |
キングレックス | King Rex | 킹렉스 | 恐龍王者 | King Rex | K-Rex |
アイザック | Izzak | 아이작 | 艾薩克 | Izzak | Izzak |
熟した果実 | Burned Fruit | 숙성된 과실 | 成熟的果實 | Fruit brûlé | Verbrannte Frucht |
マンドラゴラ | Mandragora | 맨드레이크 | 曼陀羅草 | Mandragore | Mandragora |
ヴィルヘルム | William | 빌헬름 | 維廉 | ||
古代の魔法兵器 | Ancient Magic Weapon | 고대의 마법 병기 | 古代魔法兵器 | Arme magique antique | Uralte Magiewaffe |
教団ゴーレム | Faith Golem | 교단 골렘 | 教團泥人 | Golem de foi | Glaubensgolem |
水辺の悪魔 | Coastal Fiend | 물가의 악마 | 水邊的惡魔 | Menace marine | Küstenunhold |
アクアバード | Aqua Bird | 아쿠아 버드 | 流水鳥 | Oiseau aqueux | Wasservogel |
アゾスライム | Azo Slime | 아조 슬라임 | 偶氮史萊姆 | Azo-blobulle | Azoschleim |
クロロスライム | Chloro Slime | 클로로 슬라임 | 氯化史萊姆 | Chloro-blobulle | Chloroschleim |
はじける炎 | Sparking Flame | 튀는 불꽃 | 崩裂之炎 | Flamme étincelante | Funkelnde Flamme |
スチュワード | Steward | 스튜어드 | 管家 | Intendant | Vogt |
ランド・スチュワード | Land Steward | 랜드 스튜어드 | 領地管家 | Intendant des terres | Landvogt |
キーパー | Keeper | 키퍼 | 守衛 | Gardienne | Wärterin |
ハウス・キーパー | House Keeper | 하우스 키퍼 | 高塔管家 | Gardien de maison | Hauswärterin |
合成機械ウロボロス | Synth Uroboros | 합성기계 우로보로스 | 合成機械銜尾蛇 | Ouroboros synth. | Synthuroboros |
ウンボボ | Umbobo | 움보보 | 文波波 | Umbobo | Umbobo |
マクマク | Macky | 마쿠마쿠 | 米可麥克 | Macky | Macky |
はぐれマクマク | Lone Macky | 외톨이 마쿠마쿠 | 走散的米可麥克 | Macky solitaire | Einzel-Macky |
タフ・ボア | Tough Boar | 터프 보어 | 達夫寶亞 | Sanglier coriace | Knallharte Boa |
試練の精霊 | Trial Spirit | 시련의 정령 | 試煉的精靈 | Esprit de test | Testgeist |
グランド・ビー | Grand Bee | 그랜드 비 | 大地蜂 | Abeille colossale | Große Biene |
実験体1493 | Subject 1493 | 실험체 1493 | 實驗體1493 | Sujet 1493 | Subjekt 1493 |
凶暴な魔物 | Savage Monster | 흉폭한 마물 | 兇暴的魔物 | Monstre sauvage | Wildes Monster |
ガニメデ | Ganymede | 외눈돌이 | 遊蕩木衛三 | Ganymède | Ganymed |
イアトロ | Iatro | 아이애트로 | 伊亞托羅 | Iatro | Iatro |
アルケミストクローン | Alchemist Clone | 알케미스트 클론 | 鍊金複製人 | Clone alchimiste | Alchemistenklon |
ユピーテル | Jupiter | 유피테르 | 遊蕩木星 | Jupiter | Jupiter |
狭間にひそむ魔物 | Lurking Monster | 틈새에 도사린 마물 | 隱藏在夾縫的魔物 | Monstre rôdeur | Lauerndes Monster |
イービルアイ | Evil Eye | 이블 아이 | 惡魔之眼 | Œil démoniaque | Böses Auge |
スフィアゴースト | Sphere Ghost | 스피어 고스트 | 幽靈球 | Spectre orbiculaire | Sphärengeist |
ロスト | Rhost | 로스트 | 失落 | Rhost | Rhost |
デザートロスト | Desert Rhost | 데저트 로스트 | 沙漠失落 | Rhost du désert | Wüstenrhost |
ロックブル | Rock Bull | 록 불 | 岩石公牛 | Taureau pétré | Felsbulle |
冷酷なる槍 | Ruthless Lancer | 냉혹한 창 | 冷酷之槍 | Lancier impitoyable | Rabiater Lancier |
変身仮面の魔物 | Transformed Monster | 변신 가면 마물 | 變身面具的魔物 | Monstre altéré | Verwandeltes Monster |
時はぐれ | The Coelus Outside Time | 시간의 일탈 | 時間迷失者 | Coélus hors du temps | Außerzeitlicher Coelus |
マーシュシーラス | Marsh Coelus | 마쉬 시러스 | 沼澤西拉斯 | Coélus des marais | Morastcoelus |
NPCオトヒメの眷属 | NPC Otohime’s Retainer | NPC 오토히메의 신하 | NPC乙姬的眷屬 | Domestique d’Otohime PNJ | NPC Otohimes Diener |
イディー | Puggy | 이디 | 伊迪 | Puggy | Mopsi |
オオハナブク | Big Snot Nose | 거대 꽃돼돼 | 大鼻豬 | Morve géante | Große Schniefnase |
マグマイン | Magmyne | 마그마인 | 岩漿蔓蔓 | Magmyne | Magmyne |
ラヴァスネイル | Lava Snail | 라바 스네일 | 拉巴史尼爾 | Magmascargot | Liebesnagel |
スライム | Slime | 슬라임 | 史萊姆 | Blobulle | Schleim |
マグマスライム | Magma Slime | 마그마 슬라임 | 岩漿史萊姆 | Blobulle de lave | Magmaschleim |
長命スライム | Long Living Slime | 장수 슬라임 | 長壽史萊姆 | Blobulle centenaire | Langlebiger Schleim |
はぐれホーネット | Rogue Hornet | 남겨진 호넷 | 走散的大黃蜂 | Frelon rebelle | Üble Hornisse |
タラヴァ | King Crab | 영롱대게 | 泰拉巴 | Roi crabe | Königskrabbe |
ズワウィ | Zwei | 게봇 | 松葉紫蟹 | Zwei | Dva |
はぐれタラヴァ | Rogue King Crab | 남겨진 영롱대게 | 走散的泰拉巴 | Roi crabe rebelle | Üble Königskrabbe |
ビッグシザース | Big Scissors | 빅 시저스 | 大剪刀 | Gros ciseaux | Riesenschere |
ウリウリ様 | Lord Uri-Uri | 으리으리 님 | 烏里烏里大人 | Seigneur Uliuli | |
ハナブク | Snot Nose | 꽃돼돼 | 小鼻豬 | Grosse morve | Schniefnase |
怒号のブロイラー | Bellowing Broiler | 앵그리 브로일러 | 怒號的食用雞 | Poulet brailleur | Krakeelender Kapaun |
ミニブロイラー | Mini Broiler | 미니 브로일러 | 迷你食用雞 | Mini poulet | Minikapaun |
ブラーマ | Roister | 브라마 | 布拉麻雞 | Chapon | Krakeeler |
ヘルブラーマ | Chaos Roister | 헬 브라마 | 地獄布拉麻雞 | Chapon du chaos | Chaoskrakeeler |
リトルブラーマ | Little Roister | 리틀 브라마 | 小布拉麻雞 | Petit Chapon | Kleiner Krakeeler |
火のマナの大眷属 | Fire Mana’s Great Familiar | 불의 마나의 대권속 | 火之魔力的大眷族 | Grand domestique de feu | Großer Feuer-Mana-Angehöriger |
ビッグダンシング | Big Dancing Flower | 빅 댄싱 | 巨型跳舞花 | Grande fleur dansante | Große tanzende Blume |
はぐれダンシング | Rogue Dancing Flower | 남겨진 댄싱 | 走散的跳舞花 | Fleur dansante rebelle | Üble tanzende Blume |
ダンシングフラワー | Dancing Blossom | 댄싱 플라워 | 跳舞花 | Pistil dansant | Tanzende Blüte |
スマイルリリー | Smile Lily | 스마일 릴리 | 微笑百合 | Lys rieur | Lächellilie |
サラセニア | Sarracenia | 사라세니아 | 食肉草 | Sarracénia | Sarracenia |
バインワーム | Vine Worm | 바인 웜 | 盲目蟲 | Ver rampant | Rebenwurm |
親衛闘士 | Royal Guard | 친위 투사 | 親衛鬥士 | Garde royal | Königswache |
魔獣の武闘家 | Beast Martial Artist | 마수 무투가 | 魔獸武鬥家 | Artiste martial bête | Bestienkampfkünstler |
ナダラガノス | Nadara Worm | 나다라 가노스 | 那達拉加農斯 | Ver de Nadara | Nadara-Wurm |
スキュラ | Scylla | 스킬라 | 女海妖 | Scylla | Skylla |
クラーケン | Kraken | 크라켄 | 海怪 | Kraken | Krake |
ケルピー | Kelpie | 켈피 | 水馬 | Kelpie | Kelpie |
シーホース | Seahorse | 시 호스 | 海馬 | Hippocampe | Seepferd |
Imbrium Basin | Imbrium Basin | Imbrium Basin | Imbrium Basin | Bassin d’Imbrium | Imbriumbecken |
アンモナイト | Ammonite | 암모나이트 | 菊石 | Ammonite | Ammonit |
NPCアンモナイト | NPC Ammonite | NPC 암모나이트 | NPC菊石 | Ammonite PNJ | NPC Ammonit |
メカモナイト | Robo Ammonite | 메커모나이트 | 機械菊石 | Robo-ammonite | Roboammonit |
アンモナイトモドキ | Fake Ammonite | 암모나이트 친척 | 擬態菊石 | Fausse Ammonite | Falscher Ammonit |
竜宮ウォルラス | Dragon Walrus | 용궁 월러스 | 龍宮海象鬥士 | Morse dragon | Drachenwalross |
暴虐の海象 | Atroseel | 포악한 바다코끼리 | 暴虐海象 | Atromorse | Atroseel |
NPCセイウチ | NPC Walrus | NPC 바다코끼리 | NPC海象 | Morse PNJ | NPC Walross |
シーライオン | Sea Lion | 시 라이언 | 海獅 | Lion de mer | Seelöwe |
スルメルト | Thurmelt | 갓징어 | 藍海魷 | Thurmelt | Thurmelt |
スルメルト正気 | True Thurmelt | 갓징어 정기 | 正常藍海魷 | Vrai Thurmelt | Wahrer Thurmelt |
メカクラゲ | Robo Jerryfish | 메커닉 해파리 | 機械水母 | Robo-méduse | Roboqualle |
NPCスルメルト | NPC Thurmelt | NPC 갓징어 | NPC藍海魷 | Thurmelt PNJ | NPC Thurmelt |
NPCスルメルト正気 | NPC True Thurmelt | NPC 갓징어 정기 | NPC正常的藍海魷 | Vrai Thurmelt PNJ | NPC Wahrer Thurmelt |
終焉を漂う者 | Sense of Demise | 종언을 떠다니는 자 | 終焉飄流者 | Sentiment funeste | Gefühl des Untergangs |
スクィッド | Squid | 스퀴드 | 魷魚人 | Calamar | Tintenfisch |
チェルヴィ | Cheruvi | 첼비 | 切路維 | Aberration | Cheruvi |
大いなる虚無 | Great Nothingness | 거대한 허무 | 巨大虛無 | Grand vide | Großes Nichts |
煉獄の試練 | Purgatory Trial | 연옥의 시련 | 煉獄的試煉 | Épreuve du purgatoire | Fegefeuerprüfung |
アクア・ホロウ | Aqua Hollow | 아쿠아 할로 | 水之惡靈 | Creux aqueux | Aquamulde |
フレア・ホロウ | Flare Hollow | 플레어 할로 | 火之惡靈 | Creux rutilant | Fackelmulde |
アース・ホロウ | Earth Hollow | 어스 할로 | 地之惡靈 | Creux rocheux | Erdmulde |
ヴァン・ホロウ | Van Hollow | 반 할로 | 風之惡靈 | Creux venteux | Van Mulde |
ファイアゴースト | Fire Ghost | 파이어 고스트 | 火焰幽靈 | Spectre enflammé | Feuergeist |
サファイア・ヘマ | Sapphire Hema | 사파이어 헤마 | 青玉光靈 | Hema saphir | Saphierhema |
ルビー・ヘマ | Ruby Hema | 루비 헤마 | 紅玉光靈 | Hema rubis | Rubinhema |
トパーズ・ヘマ | Topaz Hema | 토파즈 헤마 | 黃玉光靈 | Hema topaze | Topazhema |
エメラルド・ヘマ | Emerald Hema | 에메랄드 헤마 | 綠玉光靈 | Hema émeraude | Smaragdhema |
透明人間 | Invisible Human | 투명 인간 | 透明人 | Humain invisible | Unsichtbarer Mensch |
ローテ・リベレの影 | Rotte Rivel’s Shadow | 로테 리베레의 그림자 | 羅特·利貝雷之影 | Ombre de Rotte Rivel | Rotte Rivels Schatten |
ロズペンスト | Rose Monster | 로즈펜스트 | 荊棘花妖 | Monstre rosier | Rosenmonster |
黒紫の荊棘 | Dark Purple Bramble | 흑자색 가시지옥 | 黑紫的荊棘 | Ronce mauve foncé | Lila Dornrose |
ローズリップ | Rose Lip | 로즈 립 | 紅唇 | Rosy | Rosenlippe |
レプティレスの使い魔 | Reptires’ Familiar | 렙티레스의 사역마 | 蕾普緹蕾絲的使魔 | Familier de Reptires | Reptires’ Begleiter |
レギオン | Legion | 레기온 | 怨靈集合體 | Légion | Legion |
魔法使いの使い魔 | Mage’s Familiar | 마법사의 사역마 | 魔法師的使魔 | Pion du magicien | Zauberergehilfe |
茶釜の精 | Kettle Spirit | 찻주전자의 정령 | 茶壺精靈 | Esprit de la bouilloire | |
枯草おばけ | Leaf Monster | 마른풀 귀신 | 枯草幽靈 | Fantôme des foins | |
悠久の枯木 | Ever-Dead Tree | 유구의 고목 | 久遠枯木 | Arbre éternel | |
木霊 | Kodama | 목령 | 木靈 | Esprit des arbres | |
毛鬼 | Hair Demon | 모귀 | 毛鬼 | Démon velu | |
青毒蛾 | Poisonous Moth | 청 독나방 | 青毒蛾 | Papillon venimeux bleu | |
夜雀 | Yasuzume | 밤참새 | 夜雀 | Yasuzume | |
尾棘ブンブク | Spiked-Tail Bunbuku | 꼬리침 너굴너굴 | 尾棘狸貓妖 | Bunbuku à queue épineuse | |
剛転の古狸 | Rolling Old Tanuki | 강전의 늙은 너구리 | 剛轉古狸 | Vieux renard vif | |
赤殿中 | Akadenchu | 붉은 삿갓 | 赤殿中 | Palais rouge | Roter Palast |
ヤマガミ | Mountain Spirit | 산의 신 | 山神 | Esprit de la montagne | |
土偶・甲 | Dogu Type A | 토우 갑 | 土偶甲 | Dogu - Carapace | |
黒金土偶 | Black Metal Dogu | 흑금 토우 | 黑金土偶 | Dogu de fer | |
黒鋼の魔像 | Black Steel Statue | 검은 강철 마상 | 黑鋼魔像 | Statue d’acier noir | |
黒坊主 | Black Bonze | 검은 승려 | 黑和尚 | Moine noir | |
始祖の土偶 | Ancestral Dogu | 시조의 토우 | 土偶始祖 | Dogu ancestrale | |
反魂の土偶 | Returned Dogu | 반혼의 토우 | 反魂土偶 | Dogu de rappel | |
土偶・乙 | Dogu Type B | 토우 을 | 土偶乙 | Dogu - Exquis | |
白金土偶 | Platinum Dogu | 백금 토우 | 白金土偶 | Dogu de platine | |
面霊気 | Menreiki | 가면 요괴 | 面靈氣 | Esprit masqué | |
骸幽狼 | Bone-Spirit Wolf | 해골 늑대 | 骸幽狼 | Loup fantôme | |
ニシキーラス | Nishiki Coelus | 비단 시러스 | 錦拉斯 | Nishikilus | |
雲龍 | Unryu | 운룡 | 雲龍 | Dragon des nuages | |
煙々羅 | Enenra | 엔엔라 | 煙煙羅 | Enenra | |
屍華 | Corpse Flower | 시체 꽃 | 屍華 | Cadavre floral | |
屍吸の徒花 | Dead-Eating Flower | 시체 흡수의 수꽃 | 吸屍徒花 | Fleur cadavérique | |
水幽鬼 | Water-Spirit Demon | 수유귀 | 水幽鬼 | Fantôme aqueux | |
船守兵士 | Ship Soldier | 승선 병사 | 守船士兵 | Navire de gardes | |
船守戦士 | Ship Warrior | 승선 전사 | 守船戰士 | Navire de guerrier | |
鉄の輪 | Iron Wheel | 철 바퀴 | 鐵輪怪 | Roue de fer | |
ガザミィ | Gazami | 가자미이 | 加札美 | Kazami | |
珊瑚の化蟹 | Coral Crab | 산호의 화석게 | 珊瑚蟹妖 | Crabe du corail | |
蟹坊主 | Crab Bonze | 게 승려 | 蟹和尚 | Moine du crabe | |
結晶亀 | Crystal Tortoise | 결정 거북 | 結晶龜 | Tortue au cristal | |
高純の宝亀 | Purity Hoki | 고귀한 보물 거북 | 高純寶龜 | Tortue au joyaux pur | |
渦亀 | Vortex Turtle | 소용돌이 거북 | 渦龜 | Tortue du vortex | |
玄亀 | Genkame | 검은 거북 | 玄龜 | Tortue de l’occulte | |
オンディーヌの眷属 | Undine’s Minion | 운디네의 권속 | 溫蒂妮的眷族 | Serviteur d’Ondine | Undines Sippe |
冥界の竜 | Dark Dragon | 명계의 용 | 冥界之龍 | Dragon infernal | |
チョウ | Cho | 나비 | 蝶 | Cho | Cho |
テントウムシ | Ladybug | 무당벌레 | 甲蟲 | Coccinelle | |
ヤドカリ | Yadokari | 소라게 | 寄居蟹 | Yadokari | Yadokari |
カニ | Crab | 게 | 蟹 | Kani | Kani |
トビウオ | Jump Fish | 날치 | 飛魚 | Poisson sautant | Sprungfish |
ヤモリ | Gecko | 도마뱀 | 壁虎 | Gecko | |
ねずみのおもちゃ | Mouse Toy | 쥐 모양 장난감 | 老鼠玩具 | Jouet en forme de souris | |
引き込むモノ | Dragger | 끌어넣는 자 | 牽引者 | Envoûteur | Anlockmittel |
囚われしモノ | Captured One | 사로잡힌 자 | 被囚禁者 | Emprisonné | Festnahmemittel |
宝石嬢 | Jewel Queen | 보석 소녀 | 寶石娘 | Dame joyaux | Edelsteinfräulein |
幻魔壷 | Jewel Vessel | 환마 항아리 | 幻魔壺 | Jarre maléfique | Phantomdämonenkrug |
翡翠眼 | Jewel Eye | 비취안 | 翡翠眼 | Œil de jade | Eisvogelblick |
邪念に取り憑かれた蠱 | Wicked Bug | 사념에 씐 벌레 | 被邪念附身的蠱 | Ver malfaisant | Böser Wurm |
目無虫 | Sightless Bug | 눈 없는 벌레 | 無目蟲 | Ver aveugle | Blindes Insekt |
虚白虫 | White Lie Bug | 허전한 벌레 | 虛白蟲 | Ver blafard | Weißer Wurm |
変幻自在ボックス | Phantasm Box | 변화무쌍 박스 | 百變奇幻箱 | Boîte fantasmagorique | Verwandelschachtel |
百戦錬磨ボックス | Battle Box | 백전연마 박스 | 身經百戰箱 | Boîte combattante | Kriegerschachtel |
ラビットエンペラー | Rabbit Emperor | 래빗 엠퍼러 | 兔子之王 | Lapin empereur | Hasenkaiser |
ラビットシティズン | Rabbit Citizen | 래빗 시티즌 | 兔子市民 | Lapin citoyen | Haseneinwohner |
キャトルワーカー | Cattle Worker | 캐틀 워커 | 勞工牛 | Buffle fermier | Rinderhalter |
カウダストマン | Cow Duster | 카우 더스트맨 | 掃地牛 | Buffle éboueur | Kuhmüllmann |
テディオール | Teddy-Alls | 테디 올 | 連衣褲泰迪 | Ours en peluche géant | Teddy im Jumpsuit |
ポップエレファント | Pop Elephant | 팝 엘리펀트 | 潮流巨象 | Éléphant pop | Knallelefant |
レイジーエレファント | Lazy Elephant | 레이지 엘리펀트 | 惰怠巨象 | Éléphant paresseux | Fauler Elefant |
茶色木人 | Brown Woodman | 브라운 우드맨 | 茶色木人 | Pantin de bois marron | Braune Holzpuppe |
紫色木人 | Purple Woodman | 퍼플 우드맨 | 紫色木人 | Pantin de bois violet | Lila Holzpuppe |
タキシード木人 | Tuxedo Woodman | 턱시도 우드맨 | 燕尾服木人 | Pantin de bois en costume | Holzpuppe im Anzug |
レーヴ・エテルネル | Reve Eternal | 레브 에테넬 | 永恆之夢 | Rêve éternel | Rêve Eternel |
昇龍安綱 | Shoryu Steel | 쇼류 야스츠나 | 昇龍安綱 | Lame saurienne | Drachenhiebstahl |
堕天せし闇黒魔姫の涙 | Dark Heavenly Tears | 타락한 암흑 마희의 눈물 | 墮天闇黑魔姬之淚 | Larme de la déchue | Tränenspeer d. Dunkelprinzessin |
冥府の杖 | Staff of Shadows | 명부의 지팡이 | 冥府之杖 | Bâton des enfers | Schattenstab |
飛雄國綱 | Preeminence Blade | 히유 쿠니츠나 | 飛雄國綱 | Lame de la domination | Himmelsstahl |
滅龍ノ弓箭 | Dragon Slayer | 멸룡의 화살통 | 滅龍弓箭 | Tueur de dragon | |
獅子王灰燼 | The Fiery Lion | 사자왕 회신 | 獅子王灰燼 | Brasier du roi lion | Löwenasche |
アビス・イーター | Abyss Eater | 어비스 이터 | 深淵吞噬者 | Dévoreur des abysses | Abgrundfresser |
焔角・ヴァシュタル | Fire Horn Vaschtal | 염각 바슈탈 | 焰角瓦修塔爾 | Corne enflammée Vaschtal | |
Innocence | Innocence | Innocence | Innocence | Innocence | |
魔兎の稔杖 | Staff of Rabbit Magic | 마토의 지팡이 | 魔兔稔杖 | Bâton du lapin magique | |
エクス・ミグランス | Ex-Miglance | 엑스 미글랜스 | 米格蘭斯EX | Ex-Miglance | |
アクアガーネット | Aqua Garnet | 아쿠아 가넷 | 流水石榴石 | Grenat aqueux | |
剛鉄拳 | Strong Iron Fists | 강철권 | 剛鐵拳 | Poings de fer robustes | |
アルス・ノヴァ | Als Nova | 아르스 노바 | 藝術新星 | Als Nova | |
ボルトクリムゾン | Crimson Bolt | 볼트 크림슨 | 閃電緋紅 | Trait écarlate | |
サーペントテイル | Serpentail | 서펜트 테일 | 海蛇之尾 | Queue de serpent | |
アムレト・エイジス | Aegis Amulet | 아뮬렛 이지스 | 守護之盾 | Bracelet Aegis | Ägisamulett |
ポイズン・リリー | Poison Lily | 포이즌 릴리 | 毒性百合 | Lys vénéneux | Giftlilie |
リトルグリッター | Little Glitter | 리틀 글리터 | 紅輝之劍 | Espadon sanguin | Glitzerschwert |
魔剣フェアヴァイレ | Demon Sword Verweile | 마검 페어바일 | 魔劍菲亞瓦雷 | Épée démoniaque Verweile | |
魔獣王ギルドナ | Beast King Guildna | 마수왕 길드너 | 魔獸王基爾德那 | Roi des bêtes Guildna | Bestienkönig Gildna |
闇サラマンダー | Dark Salamander | 어둠의 샐러맨더 | 黑化沙羅曼達 | Salamandre sombre | Dunkler Salamander |
時層の歪み | Time Layer Distortion | 시층의 뒤틀림 | 時層扭曲 | Distorsion temporelle | Zeitebenenverzerrung |
メデューサの目 | Medusa’s Eye | 메두사의 눈 | 梅杜莎之眼 | Œil de Méduse | Medusenauge |
王 | King | 왕 | 國王 | Roi | König |
パパ・マクミナル | Papa Macminal | 파파 맥미널 | 帕帕‧麥克米那路 | Papa Macminal | Papa Macminal |
魔獣天使ジオ・アンギラス | Beast Angel Geo Anguirus | 마수천사 지오 앙길라스 | 魔獸天使茲奧‧安格拉斯 | Ange bestial Géo Anguirus | Bestienengel G. Anguirus |
合成鬼竜 シナリオ用 | Synth Hydra for Scenario | 합성귀룡 (시나리오) | 合成鬼龍 劇情用 | Hydre synth. (scénar.) | Synth Hydra des Szenarios |
クロノス・メナス2 | Chronos Menas 2 | 크로노스 메나스 2 | 庫羅諾斯梅那斯2 | Chronos Ménas 2 | Chronos Menas 2 |
クロノス・メナスの影 | Shadow of Chronos Menas | 크로노스 메나스의 그림자 | 庫羅諾斯‧梅那斯之影 | Ombre de Chronos Ménas | Chronos-Menas-Schatten |
暴走オーガベイン | Raging Ogre Rancorem | 폭주 오우거베인 | 失控的巨魔怨念 | Rage d’Ogre Rancorem | Tobendes Oger Ranc. |
絶対零度の防衛機制 | Defense Mechanism | 절대영도의 방위 기구 | 絕對零度的防衛機制 | Retranchement | Abwehrmechanismus |
聖騎士アンナ | The Paladin Anna | 성기사 안나 | 聖騎士安娜 | Paladin Anna | Die Paladinin Anna |
ウクアージ | Uquaji | 우쿠아지 | 烏庫亞吉 | Uquaji | Uquaji |
ファールク | Falc | 퍼루크 | 法路古 | Falck | Vaaluk |
覚醒オトヒメ | Awaken Otohime | 각성 오토히메 | 覺靈乙姬 | Otohime éveillée | Otohime erwecken |
ボスリヴァイアサン | Boss Leviathan | 보스 레비아탄 | 利維坦首領 | Chef Léviathan | Boss Leviathan |
タコNPC 3人組 | Octopus NPC Group of 3 | 문어 NPC 3인조 | 章魚NPC 3人組 | Groupe de 3 PNJ poulpes | “NPC Oktopus, Dreiergruppe” |
凶獣ネオ・アンギラス | Berserk Beast Neo Anguirus | 흉수 네오 앙길라스 | 兇獸茲奧‧安格拉斯 | Néo Anguirus sombre | Böse Bestie N. Anguirus |
凶獣王 | Berserk Beast King | 흉수왕 | 兇獸王 | Roi berserker | Berserkerkönig |
竜神の遣い | Dragon God’s Envoy | 용신의 수하 | 龍神使者 | Dresseur Roi dragon | Drachengottbote |
ロード・オブ・マナ | Lord of Mana | 로드 오브 마나 | 魔力之主 | La route de Mana | Herr der Mana |
呪羅 | Tanha | 저주의 나찰 | 咒羅 | Tanha | Tanha |
憎羅 | Dvesha | 증오의 나찰 | 憎羅 | Dvesha | Dvesha |
怨羅 | Raga | 원한의 나찰 | 怨羅 | Raga | Raga |
凶羅 | Moha | 흉포의 나찰 | 兇羅 | Moha | Moha |
古代の遺物 | Ancient Relic | 고대의 유물 | 古代遺物 | Relique antique | Alterumsüberrest |
偽シェイネ | Shanie Imposter | 가짜 셰이네 | 假謝奈 | Imposteur de Shanie | Shayne-Hochstapler |
天界の竜 | Empyrean Dragon | 천계의 용 | 天界之龍 | Dragon céleste | |
バフレシア | Bufflesia | 버프레시아 | 巨型大花草 | Bafflesia | Rauchpilz |
書喰いの女王 | Queen Bibliovore | 고서 탐식 여왕 | 食書女王 | Reine bibliovore | Königinnenbücherfresser |
夢の繭 | Dream Cocoon | 꿈의 누에고치 | 夢之繭 | Cocon onirique | Traumkokon |
マユの見た夢 | Mayu’s Dream | 마유가 꾼 꿈 | 麻結的夢 | Rêve de Mayu | Mayus Traum |
オーガメロン | Ogre Melon | 오우거 멜론 | 巨魔密瓜 | Ogre rond | Ogermelone |
オーガマロン | Ogre Marron | 오우거 마론 | 巨魔爆栗 | Ogre marron | Oger Marron |
サイキック・イド | Psychic Ego | 사이킥 이드 | 超能力自我 | Ego psychique | Übersinnliches Ego |
瓦礫 | Rubble | 잔해 더미 | 瓦礫 | Gravats | Schutt |
サラマンダーの幻霊 | Spirit of Salamander | 샐러맨더의 환령 | 沙羅曼達的幻靈 | Esprit de Salamandre | Geist des Salamanders |
火のマナ | Fire Mana | 불의 마나 | 火之魔力 | Élémental de feu | Feuer-Mana |
火のマナの眷属 | Fire Mana’s Familiar | 불의 마나의 권속 | 火之魔力的眷族 | Domestique de feu | Feuer-Mana-Angehöriger |
ノームの幻霊 | Spirit of Gnome | 노움의 환령 | 諾姆的幻靈 | Esprit de Gnome | Geist des Gnoms |
土のマナ | Earth Mana | 땅의 마나 | 土之魔力 | Élémental de terre | Erd-Mana |
シルフの幻霊 | Spirit of Sylph | 실프의 환령 | 西爾芙的幻靈 | Esprit de Sylphe | Geist des Sylphs |
風のマナ | Wind Mana | 바람의 마나 | 風之魔力 | Élémental de vent | Wind-Mana |
マザーの召喚獣 | Mother’s Summoned Beast | 마더 소환수 | 母體的召喚獸 | Familier de Mother | Mothers beschworene Bestie |
オンディーヌの幻霊 | Spirit of Undine | 운디네의 환령 | 溫蒂妮的幻靈 | Esprit d’Ondine | Geist des Undine |
水のマナ | Water Mana | 물의 마나 | 水之魔力 | Élémental d’eau | Wasser-Mana |
オーガゼノン三頭身 | 3 Headed Zennon Ogre | 삼두 오우거 제논 | 三頭身的巨魔澤農 | Ogre Zennon tricéphale | Dreiköpfiger Zennon |
火の精霊魂 | Fire Spirit | 불의 정령혼 | 火精靈之魂 | Esprit du feu | Feuergeist |
水の精霊魂 | Water Spirit | 물의 정령혼 | 水精靈之魂 | Esprit de l’eau | Wassergeist |
風の精霊魂 | Wind Spirit | 바람의 정령혼 | 風精靈之魂 | Esprit du vent | Windgeist |
地の精霊魂 | Earth Spirit | 땅의 정령혼 | 地精靈之魂 | Esprit de la terre | Erdgeist |
オーガゼノンの影 | Zennon Ogre’s Shadow | 오우거 제논의 그림자 | 巨魔澤農之影 | Ombre d’Ogre Zennon | Zennons Schatten |
ゴーストキング | Ghost King | 고스트 킹 | 幽靈王 | Roi fantôme | Geisterkönig |
ローテ・リベレ | Rotte Rivel | 로테 리베레 | 羅特·利貝雷 | Rotte Rivel | Rotte Rivel |
宝箱の暗闇 | Darkness of Treasure | 보물상자의 어둠 | 寶箱的陰影 | Trésor des ténèbres | Dunkelheit des Schatzes |
デウス・エクス | Deus Ex | 데우스 엑스 | 機械神 | Deus Ex | Deus Ex |
顔剥ぎの血族 | Mask Monster Bloodline | 박면귀의 혈족 | 奪臉怪之血族 | Tribu du monstre masqué | Maskenmonsterblutlinie |
妖魔ミズチ | Ghostly Mizuchi | 요마 이무기 | 妖魔蛟龍 | Mizuchi fantomatique | Dämonischer Mizuchi |
魔導兵 | Sorcery Soldier | 마도병 | 魔導兵 | Soldat sorcier | Hexersoldat |
籠の鳥 | Caged Bird | 새장의 새 | 籠中鳥 | Oiseau en cage | Käfigvogel |
マザー | Mother | 마더 | 母體 | Mother | Mother |
ライトビット | Right Bit | 라이트 비트 | 照明機械眼 | Bot de droite | Rechtes Bit |
レフトビット | Left Bit | 레프트 비트 | 反光機械眼 | Bot de gauche | Linkes Bit |
メインスクリーン | Main Screen | 메인 스크린 | 主畫面 | Écran principal | Hauptbildschirm |
黒炎の骸竜 | Ember Dragon Bones | 흑염의 해룡 | 黑炎骸龍 | Dragos inferno | Flammender Leichendrache |
黒炎の甦竜 | Ember Dragon Reborn | 흑염의 소룡 | 黑炎甦龍 | Exhudragon inferno | Flammender auferstander Drache |
黒炎の竜卵 | Ember Dragon Egg | 흑염의 용란 | 黑炎龍卵 | Tamagon inferno | Flammendes Drachenei |
黒炎の魔竜 | Ember Magic Dragon | 흑염의 마룡 | 黑炎魔龍 | Démagon inferno | Flammender Zauberdrache |
真・黒炎の魔竜 | True Ember Magic Dragon | 진 흑염의 마룡 | 真·黑炎魔龍 | Vrai Démagon inferno | Wahrer flammender Zauberdrache |
精霊獣 | Sacred Beast | 정령수 | 精靈獸 | Esprits élémentaires | |
土偶大臣ツチノホマレ | Minister Tsuchino-Homare | 토우 대신 흙의 긍지 | 土偶大臣土之榮譽 | Ministre Tsuchino-Homare | |
土偶大王ツチノブンメイ | King Tsuchino-Bunmei | 토우 대왕 흙의 문명 | 土偶大王土之文明 | Roi Tsuchino-Bunmei | |
土偶核 | Dogu Core | 토우핵 | 土偶核 | Noyau Dogu | |
ビッグ・ゴンジュロ | Big Gonjuro | 빅 곤쥬로 | 巨大權十郎 | Gonjuro énorme | |
餓邪鬼ゾルム | Hungry Hungry Zorme | 아사귀 졸름 | 餓邪鬼早林姆 | Zorme démon affamé | |
ゲイルキャリゴ1号 | Gail Carrigo No. 1 | 게일칼리고 1호 | 基爾加里果1號 | Gail Carrigo 1 | |
ゲイルキャリゴ2号 | Gail Carrigo No. 2 | 게일칼리고 2호 | 基爾加里果2號 | Gail Carrigo 2 | |
ミニゲイルキャリゴ | Mini Gail Carrigo | 미니 게일칼리고 | 迷你基爾加里果 | Mini Gail Carrigo | |
ボサツクライヤー | Bosatsu Cryer | 보살 크라이어 | 慟哭菩薩 | Sattva crieur | |
ミロクディザスター | Miroku Disaster | 미륵 디저스터 | 災難彌勒 | Maitri-cataclysmique | |
ジゾウ・クシティ | Jizo Kushti | 지장 크시티 | 苦難地藏 | Jizo-kushti | |
ジゾウ・ガルバ | Jizo Garbha | 지장 가르바 | 劫難地藏 | Jizo-Garbha | |
ミロク・ジゾウA | Miroku Jizo A | 미륵 지장 A | 彌勒地藏A | Maitri-Jizo A | |
ミロク・ジゾウB | Miroku Jizo B | 미륵 지장 B | 彌勒地藏B | Maitri-Jizo B | |
ミロク・ジゾウC | Miroku Jizo C | 미륵 지장 C | 彌勒地藏C | Maitri-Jizo C | |
補助脳の人格 | Auxiliary Persona | 보조뇌의 인격 | 輔助腦的人格 | Personnalité secondaire | Persona des Ersatzhirns |
レーゲンヴルム | Regenwurm | 레이겐브룸 | 雷根貝姆 | Regenwurm | |
レーゲンヴルム・コア | Regenwurm Core | 레이겐브룸 코어 | 雷根貝姆核心 | Noyau Regenwurm | |
ドゥンケルトーア | Dunkel Tor | 둔켈도어 | 登基爾托亞 | Dunkeltoah | |
トーア | Tor | 토어 | 托亞 | Toah | |
シロップ | Syrup | 시럽 | 糖漿 | Sucré | |
ホイップ | Whip Cream | 휘핑 | 奶油 | Crémeux | |
ウサギシャドウ | Shadow Rabbit | 토끼 섀도 | 陰影兔 | Ombre de lapin | Hasenschatten |
ピエロシャドウ | Shadow Clown | 삐에로 섀도 | 陰影小丑 | Ombre de clown | Pierrotschatten |
ピエロシャドウの檻 | Shadow Clown’s Cage | 삐에로 섀도의 우리 | 陰影小丑之籠 | Cage d’ombre de clown | Pierrotschattenkäfig |
ゾウシャドウ | Shadow Elephant | 코끼리 섀도 | 陰影巨象 | Ombre d’éléphant | Elefantenschatten |
ゴブリンシャドウ | Shadow Goblin | 고블린 섀도 | 陰影哥布林 | Ombre de gobelin | Koboldschatten |
バリケード | Barricade | 바리케이드 | 路障 | Barricade | Barriere |
ウシシャドウ | Shadow Cow | 소 섀도 | 陰影狂牛 | Ombre de buffle | Kuhschatten |
くまシャドウ | Shadow Bear | 곰 섀도 | 陰影巨熊 | Ombre d’ours | Bärschatten |
ステカーシャドウ | Shadow Sethka | 세트카 섀도 | 陰影史蒂卡 | Ombre de Sethka | Schatten-Sethka |
バインドラビット | Bound Rabbit | 바인드 래빗 | 盲目兔 | Lapin enchaîné | Bindehase |
ファントムシャドウ | Shadow Phantom | 팬텀 섀도 | 陰影之暗 | Ombre de spectre | Schatten des Phantoms |
ソリクの飼い主 | Sorik’s Owner | 소릭의 주인 | 索里克的飼主 | Propriétaire de Sorik | Soriks Besitzer |
釣り場 | Fishing Spot | 낚시터 | 釣魚場 | Coin de pêche | Angelplatz |
サラマンダー? | Salamander? | 샐러맨더(?) | 沙羅曼達? | Salamandre ? | Salamander? |
祠のあるじ | Shrine Prophet | 사당의 주인 | 祠堂的先知 | Prophète de l’autel | Schreinprophet |
モトス | Motos | 모토스 | 莫拓斯 | Motos | Motos |
ガードマン | Guard | 가드맨 | 警衛 | Garde | Wache |
主人 | Master | 주인 | 老闆 | Maître | Meister |
女将 | Hostess | 여주인 | 老闆娘 | Hôtesse | Gastgeberin |
食堂の関係者 | Dining Hall Member | 식당 관계자 | 食堂關係者 | Personnel de la salle à manger | Kantinenmitarbeiter |
帰宅部 | ACC Member | 귀가부 | 歸宅部 | Élève sans-club | Heimgehklub |
叡智ノ端末 | Omniscient Terminal | 예지의 단말 | 睿智的裝置 | Reconnaissance éternelle | Weisheitsterminal |
武器屋のおやじ | Weapon Seller | 무기점 아저씨 | 武器店的大叔 | Homme de l’armurerie | Alter Waffenverkäufer |
女中 | Maid | 하녀 | 侍女 | Servante | Dienstmädchen |
酒場の店員 | Store Staff | 음식점 직원 | 餐館店員 | Personnel de la taverne | Tavernenarbeiter |
兵士長 | Commander | 병사장 | 士兵長 | Capitaine | Hauptmann |
マナ娘 | Mana Girl | 마나 소녀 | 瑪娜女孩 | Fille Mana | Junge Mana |
姫 | Princess | 공주 | 公主 | Princesse | Prinzessin |
砂漠の民 | Desert Resident | 사막의 백성 | 沙漠居民 | Habitant du désert | Wüstenbewohner |
大将 | General | 주인 | 老闆 | Général | General |
貝館長 | Shell Palace Chief | 짚회소장 | 貝館長 | Chef du palais coquillage | |
船乗り | Sailing Crew | 뱃사람 | 船員 | Matelot | |
酒場の主人 | Tavern Owner | 음식점 주인 | 餐館老闆 | Patron de la taverne | Tavernenbesitzer |
宿屋のおばさん | Innkeeper | 여관 아주머니 | 旅館的阿姨 | Aubergiste | |
武器屋 | Weapons Store | 무기점 | 武器店 | Boutique d’armes | Waffenladen |
疲れている若者 | Tired Youth | 지친 젊은이 | 疲累的年輕人 | Gamin fatigué | Erschöpfter Jugendlicher |
励ましている若者 | Cheery Youth | 격려하는 젊은이 | 鼓勵中的年輕人 | Gamin encouragé | Emutigender Jugendlicher |
八百屋 | Grocer | 야채 장수 | 蔬菜店 | Primeur | Gemüseladen |
バッチ処分(仮) | Batch Removal (TBD) | 배지 처분(임시) | 處理徽章(暫定) | Suppresseur de batch (provisoire) | |
つりおじさん | Fishing Man | 낚시 아저씨 | 釣魚大叔 | Pêcheur | Angelnder Mann |
闇鍛治 | Blacksmith | 어둠의 대장간 | 黑暗鐵匠 | Forgeron de l’Ombre | Schattenschmiede |
アイテム交換(テスト配置) | Item Exchange(Test) | 아이템 교환(테스트 배치) | 交換道具(測試配置) | Objet d’échange (test) | de アイテム名 |
コタロー | Kotaro | 코타로 | 小太郎 | Kotaro | Kotaro |
ゴロツキ2 | Punk 2 | 불량배 2 | 流氓2 | Garnement 2 | Rüpel 2 |
吹雪 | Blizzard | 눈보라 | 吹雪 | Blizzard | |
1連撃 | 1 Shot | 1연격 | 1連擊 | 1 attaque | Einzeltreffer |
2連撃 | 2 Shot | 2연격 | 2連擊 | 2 attaques | Doppeltreffer |
3連撃 | 3 Shot | 3연격 | 3連擊 | 3 attaques | Dreifachtreffer |
4連撃 | 4 Shot | 4연격 | 4連擊 | 4 attaques | Vierfachtreffer |
マフラーフード | Muffler Hood | 마플러 푸드 | 圍巾兜帽 | Cagoule | Muffler-Kapuze |
ヒョウ柄猫 | Leopard Print Cat | 표범 고양이 | 豹紋貓 | Chat léopardé | Katze mit Leopardenmuster |
IDA女子学生高等科2 | IDA Female Student Advanced Class 2 | IDA 여학생 고등과 2학년 | IDA女子學生高等學科2 | Étudiante d’IDA en cours supérieur 2 | Fortgeschrittene IDA-Schülerin 2 |
IDA女子学生高等科3 | IDA Female Student Advanced Class 3 | IDA 여학생 고등과 3학년 | IDA女子學生高等學科3 | Étudiante d’IDA en cours supérieur 3 | Fortgeschrittene IDA-Schülerin 3 |
IDA男子学生高等科2 | IDA Male Student Advanced Class 2 | IDA 남핵생 고등과 2학년 | IDA男子學生高等學科2 | Étudiant d’IDA en cours supérieur 2 | Fortgeschrittener IDA-Schüler 2 |
IDA男子学生高等科3 | IDA Male Student Advanced Class 3 | IDA 남핵생 고등과 3학년 | IDA男子學生高等學科3 | Étudiant d’IDA en cours supérieur 3 | Fortgeschrittener IDA-Schüler 3 |
未来ガードマン | Future Guard | 미래 가드맨 | 未來警衛 | Garde du futur | Zukunftswache |
未来教師男 | Future Professor | 미래 남교사 | 未來男教師 | Professeur du futur | Zukunftsprofessor |
未来教師女 | Future Professor | 미래 여교사 | 未來女教師 | Professeur du futur | Zukunftsprofessorin |
レーザー | Laser | 레이저 | 雷射光線 | Laser | Laser |
未来フードマン | Future Hooded Man | 미래 후드맨 | 未來兜帽人 | Homme à capuche du futur | Zukünftiger Kapuzenmann |
闇の魔法(中) | Dark Magic (M) | 어둠의 마법(중) | 闇之魔法(中) | Magie noire (M) | Dunkelmagie (M) |
魔獣王ダメージ | Beast King Damage | 마수왕 대미지 | 魔獸王傷害 | Dégâts du Roi des bêtes | Schaden des Bestienkönigs |
未来スーツ男1 | Suited Future Man 1 | 미래 수트 차림의 남성 1 | 未來西裝男1 | Homme en costume 1 | Zukunftsmann im Anzug 1 |
未来スーツ男2 | Suited Future Man 2 | 미래 수트 차림의 남성 2 | 未來西裝男2 | Homme en costume 2 | Zukunftsmann im Anzug 2 |
未来ドレス女1 | Dressed Future Woman 1 | 미래 드레스 차림의 여성 1 | 未來晚裝女1 | Femme en robe 1 | Zukunftsfrau im Kleid 1 |
未来ドレス女2 | Dressed Future Woman 2 | 미래 드레스 차림의 여성 2 | 未來晚裝女2 | Femme en robe 2 | Zukunftsfrau im Kleid 2 |
IDA男子小学生1 | Female Student 1 | IDA 남자 초등학생 1 | IDA男小學生1 | Étudiante 1 | Schülerin 1 |
IDA男子小学生2 | Female Student 2 | IDA 남자 초등학생 2 | IDA男小學生2 | Étudiante 2 | Schülerin 2 |
IDA女子小学生1 | Female Student 1 | IDA 여자 초등학생 1 | IDA女小學生1 | Étudiante 1 | Schülerin 1 |
IDA女子小学生2 | Female Student 2 | IDA 여자 초등학생 2 | IDA女小學生2 | Étudiante 2 | Schülerin 2 |
石版 | Carved Stone | 석판 | 石板 | Pierre taillée | Gemeißelter Stein |
未来ナース2 | Future Nurse 2 | 미래 간호사 2 | 末來護士2 | Infirmière 2 | Zukunftskrankenschwester 2 |
レオ | Leo | 레오 | 里奧 | Léo | Leo |
マカロン | Macaron | 마카롱 | 馬卡龍 | Macaron | |
ビーム溜 | Gather Beam | 빔 응집 | 積蓄射線 | Accumulation rayonnante | Strahlkonzentration |
ヒスメロ専用エフェクト | Hismero Only Effect | 히스메로 전용 이펙트 | 專用效果 | Effet pour Hismelo | Effekt nur von Hismelo |
釣りおやじ | Fishing Guy | 낚시 아저씨 | 釣魚大叔 | Jeune pêcheur | Angelnder Typ |
回復魔法(大) | Restore magic (L) | 회복 마법(강) | 回復魔法(大) | Restaure le niveau de magie (L) | Wiederherstellungsmagie (L) |
ノポウ族2 | Nopaew Clan 2 | 노포우족 2 | 諾澎族2 | Clan Pioupiou 2 | Neffaw-Clan 2 |
リサイクルロボ | Recycle-bot | 재활용 로봇 | 回收機器人 | Bot de recyclage | Recyclebot |
ブラン | Bran | 블랑 | 布朗 | Blanc | Bran |
衝撃波 | Wave Impact | 충격파 | 衝擊波 | Impact de vague | Welleneinschlag |
打撃エフェクト | Strike Effect | 타격 이펙트 | 打擊效果 | Effet de frappe | Treffereffekt |
現代女の子_別Ver1 | Present Girl Ver 1 | 현대 여자아이_다른 버전 1 | 現代女孩_別的版本1 | Fille | Gegenw.-Mädchen |
ツキハ父 | Tsukiha’s Father | 츠키하의 아버지 | 月華的父親 | Père de Tsukiha | Tsukihas Vater |
鳩 | Dove | 비둘기 | 白鴿 | Colombe | Dove |
リーゴ | Rigo | 리이고 | 莉歌 | Rigo | |
セキュリティロボット | Security Robot | 시큐리티 로봇 | 保安機器人 | Garde robot | Sicherheitsroboter |
ミーユスラッシュ | Miyu Slash | 미유 슬래시 | 米悠衝鋒 | Entaille de Miyu | Miyu-Slash |
ボスジャゼル | Boss Jazelle | 보스 자젤 | 首領乍席爾 | Chef Jazelle | Boss Jazelle |
クロノスメナス | Chronos Menas | 크로노스 메나스 | 庫羅諾斯梅那斯 | Chronos Ménas | Chronos Menas |
炎 | Flames | 화염 | 炎 | Flammes | Flammen |
ゆりかご | Cradle | 요람 | 搖籃 | Berceau | Wiege |
IDEA女子学生1 | IDEA Female Student 1 | IDEA 여학생 1 | IDEA女學生1 | Étudiante IDEA 1 | IDEA-Schülerin 1 |
IDEA女子学生2 | IDEA Female Student 2 | IDEA 여학생 2 | IDEA女學生2 | Étudiante IDEA 2 | IDEA-Schülerin 2 |
IDEA男子学生1 | IDEA Male Student 1 | IDEA 남학생 1 | IDEA男學生1 | Étudiant IDEA 1 | IDEA-Schüler 1 |
IDEA男子学生2 | IDEA Male Student 2 | IDEA 남학생 2 | IDEA男學生2 | Étudiant IDEA 2 | IDEA-Schüler 2 |
ワープ壁 | Warp Wall | 워프 벽 | 傳送牆 | Perce-mur | Verzerrungswand |
クロード専用技 | Claude only skill | 클로드 전용 기술 | 克勞特專用技能 | Compétence exclusive à Claude | Claudes einziges Talent |
IDAキメラ | IDA Chimera | IDA 키메라 | IDA奇美拉 | Chimère d’IDA | IDA-Chimära |
心の番人変態前 | Heart Guard Before Change | 마음의 파수꾼 변신 전 | 心靈守衛變形前 | Gardien cœur après chang. | Herzwache vor Wandel |
心の番人変態後 | Heart Guard After Change | 마음의 파수꾼 변신 후 | 心靈守衛變形後 | Gardien cœur avant chang. | Herzwache nach Wandel |
タコ人間 | Octopus Person | 문어 인간 | 章魚人 | Individu-pieuvre | Oktopusmensch |
リ・ア・バルク | LeA-BAK | 리 아 발크 | 李‧亞 = 巴爾克 | LeA-BAK | LeA-BAK |
オトヒメの雷 | Otohime’s Thunder | 오토히메의 번개 | 乙姬之雷 | Foudre d’Otohime | Otohimes Donner |
郵便猫 | Delivery Lynx | 우편 고양이 | 郵差貓 | Livraison Lynx | Luchslieferung |
キャタピー | Caterpy | 캐터피 | 卡達比 | Chennie | Caterpy |
兄土偶 | Older Brother Dogu | 형 토우 | 土偶兄 | Grand frère Dogu | |
弟土偶 | Little Brother Dogu | 동생 토우 | 土偶弟 | Petit frère Dogu | |
キノコ | Mushroom | 버섯 | 蘑菇 | Champignon | |
ステカー | Sethka | 세트카 | 史蒂卡 | Sethka | Sethka |
ホワイトノポウ | White Nopaew | 화이트 노포우 | 白色諾澎 | Pioupiou blanc | Weißer Neffaw |
仮面ゲンシン | Mask Genshin | 가면 겐신 | 面具幻心 | Genshin au masque | |
うかつな男子生徒 | Careless Student | 덤벙대는 남학생 | 大意的男學生 | Étudiant insouciant | |
大鎌の男 | Man with a Scythe | 대낫을 든 남자 | 大鐮刀男 | Mâle à la grande faux | Mann mit Sense |
おじちゃん | Old Man | 아저씨 | 叔叔 | Monsieur | Alter Mann |
鬼族の青年 | Young Demon Man | 귀신족 청년 | 鬼族青年 | Jeune démon | Junger Dämon |
村人1 | Villager 1 | 마을 사람 1 | 村民1 | Villageois 1 | Dorfebewohner 1 |
オタマンダーたち | Minimanders | 올챙이맨더들 | 沙羅曼達幼童們 | Minimanders | Minimandern |
土偶大臣 | Dogu Minister | 토우 대신 | 土偶大臣 | Ministre Dogu | |
歴史学者 | Historian | 역사학자 | 歷史學者 | Historien | |
素朴な娘 | Naive Girl | 소박한 소녀 | 樸素的女孩 | Femme idiote | Naives Mädchen |
母の魂 | Mother’s Soul | 어머니의 영혼 | 母親之魂 | Âme de la mère | Seele der Mutter |
村人の男 | Villager Man | 마을 남성 | 男村民 | Homme du village | |
館内放送 | Announcement | 관내 방송 | 館內廣播 | Annonce | |
兵士長ヴェルフ | Commander Welf | 병사장 벨프 | 士兵長維爾夫 | Capitaine Welf | |
怖がりな男 | Timid Man | 겁쟁이 남성 | 膽小的男子 | Homme peureux | |
マナの眷属 | Mana’s Underling | 마나의 권속 | 魔力的眷族 | Domestique de l’Élémental | |
強気な男の子 | Bullish Boy | 고집 센 남자아이 | 強勢的男孩 | Garçon solide | |
キャンディ | Candy | 캔디 | 糖果 | Bonbon | |
漫才少年 | Genius Boy | 만담 소년 | 相聲少年 | Petit génie | |
元・茶釜の精 | Former Kettle Spirit | 전 찻주전자의 정령 | 前任茶壺精靈 | Ancien esprit de la bouilloire | |
魔獣の男 | Beast Man | 마수 남성 | 魔獸男子 | Garçon bête | Bestienmann |
気弱な男の子 | Cowardly Boy | 소심한 남자아이 | 懦弱的男孩 | Garçon peureux | Schüchterner Junge |
一族の老人 | Senior of the Clan | 일족의 노인 | 一族的老人 | Doyen du clan | |
ナンバー3 | No. 3 | 넘버 3 | 3號 | N°3 | Nr. 3 |
盗賊の頭 | Bandit Leader | 도적 두목 | 盜賊首領 | Chef bandit | Räuberanführer |
宿屋の女将? | Innkeeper? | 여관 여주인? | 旅館老闆娘? | Propriétaire ? | Wirtin? |
村人5 | Villager 5 | 마을 사람 5 | 村民5 | Villageois 5 | Dorfbewohner 5 |
不運な女子生徒 | Unfortunate Student | 불운한 여학생 | 倒霉的女學生 | Étudiante malchanceuse | |
アルド? | Aldo? | 알도? | 阿爾德? | Aldo ? | Aldo? |
レトロ&クロック | Retro and Clock | 레트로 & 클록 | 列多羅&古洛克 | Rétro et Clock | Retro und Clock |
飲み屋の店主 | Tavern Owner | 음식점 주인 | 飲料店的店主 | Proprio de la taverne | Tavernenbesitzer |
兵士1 | Soldier 1 | 병사 1 | 士兵1 | Soldat 1 | Soldat 1 |
オカルト記者たち | Occult Writers | 오컬트 기자들 | 超自然記者們 | Écrivains occultes | Okkultschreiber |
怯える女の子 | Frightened Girl | 겁먹은 여자아이 | 驚慌的女孩 | Fille peureuse | Ängstliches Mädchen |
職人 | Craftsman | 장인 | 職人 | Artisan | |
。 | . | 。 | 。 | 。 | 。 |
新垣 | Aragaki | 아라가키 | 新垣 | Aragaki | |
chara_name | chara_name | chara_name | chara_name | chara_name | |
魔物使い | Mage | 마물 조련사 | 魔物馴養師 | Mage | |
帝国兵 | Imperial Guard | 제국 병사 | 帝國士兵 | Soldat impérial | |
エレベーター | Elevator | 엘리베이터 | 電梯 | Ascenseur | |
ヒスメナの父 | Hismena’s Father | 히스메나의 아버지 | 希斯梅娜的爸爸 | Père d’Hisména | |
偉そうな男の子 | Arrogant Boy | 으스대는 남자아이 | 囂張的男孩 | Garçon hautain | |
掲示板 | Noticeboard | 게시판 | 告示版 | Panneau d’affichage | |
封筒のメモ | Envelope Memo | 봉투의 메모 | 信封的便條 | Mémo d’enveloppe | |
武器屋の店主 | Armory Owner | 무기점 주인 | 武器屋的店主 | Proprio de l’armurerie | Waffenladenbesitzer |
リンドウ | Rindo | 린도 | 龍膽 | Rindo | |
ティオ | Theo | 티오 | 提奧 | Tio | |
気弱なEGPD | Cowardly EGPD | 소심한 EGPD | 懦弱的EGPD | EGPD craintif | |
くま | Bear | 곰 | 熊 | Ours | |
エルフ族の男 | Elf Clan Man | 엘프족 남자 | 精靈族男子 | Homme du clan des elfes | |
邪鬼族たち | Imp Clan Members | 사귀족들 | 邪鬼族們 | Membres du clan des démons | |
邪鬼族子分 | Imp Clan Underling | 사귀족 부하 | 邪鬼族小弟 | Sous-fifre du clan des démons | |
快活な女子生徒 | Cheerful Student | 쾌활한 여학생 | 開朗的女學生 | Étudiante joviale | |
タジル | Tazil | 타질 | 塔吉爾 | Tazil | |
眷属 | Minion | 권속 | 眷族 | Domestique | Kin |
ガーディアン | Guardian | 가디언 | 守護者 | Gardien | Wächter |
邪鬼族親分 | Imp Clan Boss | 사귀족 두목 | 邪鬼族首領 | Boss du clan des démons | |
ヘイル | Hale | 헤일 | 海伊努 | Hail | |
すまし顔の男 | Deadpan Man | 점잔 빼는 남성 | 一臉假正經的男人 | Homme impassible | Mann mit arglosem Gesicht |
再利用屋 | Recycling Shop | 중고 시장 | 回收屋 | Magasin de recyclage | |
ゾルム | Zorme | 졸름 | 早爾姆 | Zorme | |
盗賊団の頭 | Bandit Group Leader | 도적단 두목 | 盜賊團首領 | Chef des bandits | |
隊員 | Officer | 대원 | 隊員 | Capitaine | |
シャドウステカー | Shadow Sethka | 섀도 세트카 | 陰影史蒂卡 | Sethka ombre | Schatten-Sethka |
忍びの頭領 | Head Shinobi | 첩자의 두령 | 忍者首領 | Chef shinobi | |
黄色いくま | Yellow Bear | 노란 곰 | 黃色的熊 | Ours jaune | Gelber Bär |
ユナ? | Yuna? | 유나? | 由奈? | Yuna ? | Yuna? |
ヴァシュタルの魂 | Vaschtal’s Soul | 바슈탈의 영혼 | 瓦修塔爾之魂 | Âme de Vaschtal | Vaschtals Seele |
人間の女性 | Human Lady | 인간 여성 | 人類女性 | Femme humaine | Menschenfrau |
おニューの土偶 | New Dogu | 신품 토우 | 新的土偶 | Nouveau Dogu | |
魔獣の老人 | Beast Clan Senior | 마수 노인 | 魔獸老人 | Vielle bête | Bestiengreis |
花売り | Florist | 꽃장수 | 賣花人 | Fleuriste | Blumenverkäufer |
白フードのリーダー | White Hooded Leader | 흰 후드의 리더 | 白兜帽的隊長 | Leader des capuches blanches | |
兵士3 | Soldier 3 | 병사 3 | 士兵3 | Soldat 3 | Soldat 3 |
並んでいる女子生徒 | Student in a Queue | 줄 서 있는 여학생 | 正在排隊的女學生 | Étudiante dans la queue | |
砂風呂スタッフ | Sand Bath Staff | 모래찜질 직원 | 沙浴員工 | Personnel des bains | Sandbadangestellter |
管理業者 | Management | 관리 업자 | 管理業者 | Gérant | Verwalter |
卍ルイナ卍 | xxRuinaxx | ★루이나★ | 卍路伊娜卍 | ★Ruina★ | |
土偶職人 | Dogu Master | 토우 장인 | 土偶職人 | Artisan Dogu | |
傷川 | Kizukawa | 이타가와 | 傷川 | Kizukawa | |
呪術師 | Sorcerer | 주술사 | 咒術師 | Sorcier | Schamane |
label_talker[label_talk_name] | label_talker[label_talk_name] | label_talker[label_talk_name] | label_talker[label_talk_name] | label_talker[label_talk_name] | |
幸運な女子生徒 | Fortunate Student | 운 좋은 여학생 | 幸運的女學生 | Étudiante chanceuse | |
兵士2 | Soldier 2 | 병사 2 | 士兵2 | Soldat 2 | Soldat 2 |
フカフレちゃん | Fukahire | 샥스핀 | 魚翅醬 | Fukahire | |
now_name | now_name | now_name | now_name | now_name | |
首長 | Chief | 수장 | 首長 | Chef | |
精鋭特殊部隊 | Elite Special Force | 정예 특수 부대 | 精銳特殊部隊 | Forces spéciales d’élite | |
土偶大王 | Dogu King | 토우 대왕 | 土偶大王 | Roi Dogu | |
麗しい娘 | Beautiful Girl | 아름다운 소녀 | 美麗的女孩 | Fille charmante | Bildhübsches Mädchen |
魔獣の女性 | Beast Lady | 마수 여성 | 魔獸女性 | Femelle | Bestiendame |
刈り上げの男 | Undercut Man | 까까머리 남성 | 推髮男 | Homme rasé | |
酒場の主人? | Tavern Owner? | 음식점 주인? | 餐館老闆? | Patron de la taverne ? | Biest der Traumwelt |
夢意識の獣 | Dream World Beast | 꿈 의식의 짐승 | 夢境意識的野獸 | Créature du monde onirique | |
男1 | Man 1 | 남성 1 | 男1 | Homme 1 | |
ハッケ婆 | Superstitious Woman | 팔괘 할머니 | 八掛婆婆 | Vieille oracle | Aberglaube Frau |
受付のおやじ | Old Front Desk Man | 접수처 아저씨 | 櫃檯的大叔 | Vieux de la réception | |
元司政官 | Former Administrator | 전직 행정관 | 前任司政官 | Ancien Administrateur | |
青いくま | Blue Bear | 파란 곰 | 藍色的熊 | Ours bleu | Blauer Bär |
ナンバー1 | No. 1 | 넘버 1 | 1號 | N°1 | Nr. 3 |
ロキドの魂 | Lokido’s Soul | 로키드의 영혼 | 洛基德的靈魂 | Âme de Lokido | Lokidos Seele |
エルフ教師 | Elf Teacher | 엘프 교사 | 精靈教師 | Professeur elfe | Elfe Professor |
グルメな男子生徒 | Foodie Student | 입맛이 까다로운 남학생 | 懂美食的男學生 | Étudiant fine bouche | |
DOXA | DOXA | DOXA | DOXA | DOXA | |
賊2 | Bandit 2 | 도적 2 | 盜賊2 | Bandit 2 | |
テツジ | Tetsuji | 테츠지 | 鐵次 | Tetsuji | |
妙なロボット | Weird Robot | 특이한 로봇 | 奇怪的機器人 | Curieux robot | Seltsamer Roboter |
陽気なEGPD | Delightful EGPD | 명랑한 EGPD | 開朗的EGPD | EGPD enjoué | |
ニケ? | Nike? | 니케? | 尼姬? | Nikeh ? | Nikeh? |
新婦 | Bride | 신부 | 新娘 | Jeune mariée | Braut |
貝館長 牧原 | Palace Chief Makihara | 짚회소장 할아버짚 | 貝館長 道曹 | “Makihara, chef du palais coquillage” | |
男性ハンター | Male Hunter | 헌터 남성 | 男性獵人 | Chasseur | |
村人2 | Villager 2 | 마을 사람 2 | 村民2 | Villageois 2 | Dorfbewohner 2 |
4人 | All 4 | 네 사람 | 4人 | Les quatre | |
お古の土偶 | Ancient Dogu | 낡은 토우 | 老舊的土偶 | Dogu ancien | |
受取人 | Receiver | 수취인 | 領取人 | Destinataire | |
マナの母 | Mana’s Mother | 마나의 어머니 | 瑪娜的母親 | Mère de Mana | Manas Mutter |
鬼族の女性 | Demon Woman | 귀신족 여성 | 鬼族女性 | Démone | Junge Dämonin |
妻 | Wife | 아내 | 妻子 | Épouse | |
憲兵2 | Soldier 2 | 헌병 2 | 憲兵2 | Soldat 2 | |
お茶目な女の子 | Mischievous Girl | 개구쟁이 여자아이 | 糊塗的女孩 | Fille raffinée | |
華やかな娘 | Sophisticated Girl | 화려한 소녀 | 華麗的女孩 | Fille ravissante | Herausgeputztes Mädchen |
忍び | Shinobi | 첩자 | 忍者 | Ninja | |
花屋のおばあさん | Florist Woman | 꽃집 할머니 | 花店的老婆婆 | Vieille fleuriste | |
斧なし寺 | Shrine of no Ax | 오노나시데라 | 斧無寺 | Onodera désarmé | Tempel ohne Axt |
チェン爺 | Grandpa Chen | 첸 할아버지 | 轉職爺爺 | Papy Chan | Onkel Chen |
眠そうな女子生徒 | Sleepy Student | 졸려보이는 여학생 | 眼睏的女學生 | Étudiante somnolente | |
勝気な男の子 | Determined Boy | 드센 남자아이 | 好勝的男孩 | Garçon déterminé | Energischer Junge |
美食家な男子生徒 | Gourmet Person | 미식가 남학생 | 美食家的男學生 | Étudiant bon vivant | |
社員の手記 | Staff’s Notebook | 사원의 수기 | 社員的手記 | Notes du personnel | |
カムラナージュ | Kamlanage | 캄라녜쥬 | 卡姆拉拿珠 | Kamlanage | |
ナンバー2 | No. 2 | 넘버 2 | 2號 | N°2 | Nr. 2 |
食通な男子生徒 | Gourmand Student | 맛집 마니아 남학생 | 懂吃的男學生 | Étudiant gastronome | |
せっかちな女子生徒 | Impatient Student | 성급한 여학생 | 心急的女學生 | Écolière impatiente | |
2人 | Both | 두 사람 | 2人 | Les deux | Beide |
憲兵1 | Soldier 1 | 헌병 1 | 憲兵1 | Soldat 1 | |
邪鬼族 | Imp Clan | 사귀족 | 邪鬼族 | Clan des démons | |
貝館店員 | Shell Palace Staff | 짚회소 직원 | 貝館店員 | Personnel du palais coquillage | |
ステカーシャドウ? | Shadow Sethka? | 세트카 섀도? | 陰影史蒂卡? | Sethka ombre ? | Sethkas Schatten? |
強面の男子生徒 | Fierce Looking Student | 험상궂은 남학생 | 表情兇悍的男學生 | Étudiant effrayant | Dorfbewohner 3 |
トトくん | Toto | 토토 | 托托 | Toto | |
DOXA会長 | DOXA Boss | DOXA 회장 | DOXA會長 | Chef DOXA | |
村人3 | Villager 3 | 마을 사람 3 | 村民3 | Villageois 3 | |
中ボス | Mid-Boss | 중간 보스 | 中BOSS | Semi-boss | |
ハニワ爺さん | Grandpa Haniwa | 토용 할아버지 | 埴輪老爺爺 | Haniwa homme | |
仮 | TBD | 임시 | 暫定 | Provisoire | |
魔獣のおばちゃん | Old Beast Woman | 마수 아주머니 | 魔獸阿姨 | Femme bête | |
ドワーフ族の男 | Dwarf Man | 드워프족 남성 | 矮人族男子 | Homme nain | |
白フード | White Hood | 흰 후드 | 白兜帽 | Capuche blanche | |
一族の始祖 | Clan Ancestor | 일족의 시조 | 一族的始祖 | Fondateur du clan | |
消えゆく炎 | Fading Flame | 사라져가는 화염 | 漸漸消失的火炎 | Flamme mourante | Sterbende Flamme |
男2 | Man 2 | 남성 2 | 男2 | Homme 2 | |
器用な女の子 | Dexterous Girl | 재주 좋은 여자아이 | 手巧的女孩 | Fille adroite | |
ステカー母 | Sethka’s Mother | 세트카의 어머니 | 史蒂卡母親 | Mère de Sethka | Sethkas Mutter |
優柔不断な男子生徒 | Indecisive Student | 우유부단한 남학생 | 優柔寡斷的男學生 | Étudiant indécis | |
頭巾の脱げた男 | Hoodless Man | 두건이 벗겨진 남성 | 脫下頭巾的男子 | Homme décapuchonné | |
秘書 | Secretary | 비서 | 秘書 | Secrétaire | |
やんちゃな男の子 | Naughty Boy | 개구쟁이 남자아이 | 好動的男孩 | Garçon coquin | Frecher Junge |
女性ハンター | Female Hunter | 헌터 여성 | 女性獵人 | Chasseuse | |
新郎 | Groom | 신랑 | 新郎 | Jeune marié | Bräutigam |
ゴンジュロ | Gonjuro | 곤쥬로 | 權十郎 | Gonjuro | |
ブラン? | Bran? | 블랑? | 布朗? | Blanc ? | Bran? |
クールな男の子 | Cool Boy | 쿨한 남자아이 | 酷酷的男孩 | Garçon cool | Cooler Junge |
偉そうなシャドウ | Pompous Shadow | 고위 섀도 | 囂張的陰影 | Ombre hautaine | Aufgeblasener Schatten |
謎の現地中年男性A | Mysterious Middle-aged Local A | 수수께끼 현장 중년 남성 A | 謎之當地中年男性A | Homme du coin mystérieux A | |
電子音声 | Electronic Voice | 전자 음성 | 電子語音 | Voix numérique | |
妻の魂 | Wife’s Soul | 아내의 영혼 | 妻子的靈魂 | Âme d’une épouse | |
ステカーの母 | Sethka’s Mother | 세트카의 어머니 | 史蒂卡的母親 | Mère de Sethka | Sethkas Mutter |
ロア | Loah | 로아 | 洛亞 | Loa | Loah |
券売機 | Vending Machine | 발권기 | 售票機 | Distributeur automatique | |
雑魚ボス | Small Fry Boss | 피래미 보스 | 雜魚BOSS | Boss du menu fretin | |
レセプション | Reception | 리셉션 | 接待處 | Réception | Rezeption |
陽気な男 | Joyful Man | 명랑한 남성 | 開朗的男子 | Homme enjoué | |
竜 | Dragon | 용 | 龍 | Dragon | Drache |
召竜士 | Dragon Summoner | 소룡사 | 召龍士 | Invocateur de dragon | |
2匹 | The Two | 두 마리 | 2條 | Les deux | |
鉱員 | Miner | 광부 | 礦員 | Mineur | |
強そうな男の子 | Tough Looking Boy | 강해 보이는 남자아이 | 好像很強的男孩 | Garçon costaud | |
社内メール | Internal Email | 사내 메일 | 社內郵件 | E-mail interne | |
のんびりな女子生徒 | Laid Back Girl | 느긋한 여학생 | 悠哉的女學生 | Écolière insouciante | |
怪我をした男 | Injured Man | 다친 남성 | 受傷的男子 | Homme blessé | |
赤いくま | Red Bear | 빨간 곰 | 紅色的熊 | Ours rouge | Roter Bär |
巻きワラ愛好家 | Straw Dummy Fan | 짚단 애호가 | 稻草人愛好者 | Fanatique du mannequin | |
近くの巻きワラ | Nearby Straw Dummy | 근처의 짚단 | 附近的稻草人 | Mannequin proche | |
ゲーム好きな生徒 | Game Freak Student | 게임 마니아 학생 | 喜歡遊戲的學生 | Étudiant gameur | |
街の人々 | Townspeople | 거리의 사람들 | 街上的人們 | Citadins | |
受付嬢 | Receptionist | 접수처 아가씨 | 櫃檯女孩 | Réceptionniste | Empfangsdame |
デラメーア | Delamair | 데라메어 | 迪拉美亞 | Delamair | |
案内人 | Guide | 안내인 | 嚮導 | Guide | Helferin |
真面目な生徒 | Earnest Student | 성실한 학생 | 認真的學生 | Élève modèle | |
お嬢様 | Fine Lady | 아가씨 | 大小姐 | Mademoiselle | |
女王 | Queen | 여왕 | 女王 | Reine | Königin |
土偶 | Dogu | 토우 | 土偶 | Dogu | |
夢のヒスメナ | Hismena in the Dream | 꿈의 히스메나 | 夢中的希斯梅娜 | Hisména en rêve | |
おばあさん | Grandma | 할머니 | 老婆婆 | Grand-mère | |
夢意識の主 | Dream World Master | 꿈 의식의 주인 | 夢境意識的主人 | Propriétaire du monde onirique | |
不敵な人形 | Tough Doll | 터프한 인형 | 大膽的人偶 | Marionnette balèze | Kühne Puppe |
弱気な男の子 | Timid Boy | 나약한 남자아이 | 懦弱的男孩 | Garçon timide | Schwacher Junger |
たっちゃん | Talch | 탓짱 | 小拓 | Tacchan | Tacchan |
斧坂 | Onosaka | 오노사카 | 斧坡 | Onosaka | |
ひとり娘の魂 | Girl’s Soul | 외동딸의 영혼 | 獨生女的靈魂 | Âme d’une fille | |
ふたり | Both | 두 사람 | 兩人 | Les deux | Beide |
村人4 | Villager 4 | 마을 사람 4 | 村民4 | Villageois 4 | Dorfbewohner 4 |
宿屋の息子 | Innkeeper’s Son | 여관의 아들 | 旅館主人的兒子 | Fils de l’aubergiste | |
仮面職人 | Mask Craftsman | 가면 장인 | 面具工匠 | Artisan masqué | |
赤毛の男 | Red Haired Man | 빨간 머리 남성 | 紅髮男 | Homme aux cheveux roux | Rothaarigen Mann |
賊1 | Bandit 1 | 도적 1 | 盜賊1 | Bandit 1 | |
釘宮 | Kugimiya | 쿠기미야 | 釘宮 | Kugimiya | |
鬼族の婆 | Demon Granny | 귀신족 할머니 | 鬼族婆婆 | Mamie démon | Dämonenoma |
八百屋の若者 | Young Grocer | 야채 가게 젊은이 | 蔬菜店的年輕人 | Jeune primeur | Junger Gemüsehändler |
励ます青年 | Supportive Young Man | 격려하는 청년 | 振作的青年 | Jeune encourageant | “Munterer, junger Mann” |
傀儡子の影 | Puppeteer’s Shadow | 괴뢰사의 그림자 | 傀儡師之影 | Ombre de marionnettiste | Schatten des Puppenspielers |
疲れた青年 | Tired Young Man | 지친 청년 | 疲累的青年 | Jeune fatigué | “Müder, junger Mann” |
巨躯の人形 | Huge Bodied Doll | 거구의 인형 | 巨軀的人偶 | Marionnette géante | Riesenpuppe |